James Hadley Chase

Следов не оставлять

— Как прикажете, — отозвался Террел. — Я верну моих людей в управление.
Его озадачил приказ, но он решил не задавать, лишних вопросов.
Трое мужчин спустились на лифте. Глядя на бледное потное лицо Уоррена, ни Гамильтон, ни Террел не осмелились задавать никаких вопросов.
— Возвращаемся в отель, — сказал Уоррен. Всю дорогу он был мрачен и не проронил ни слова. Гамильтона охватила тревога. Время от времени он бросал испытующие взгляды на Уоррена.
В номере Уоррен предложил Гамильтону присесть.
— Джесс, у нас возникли определенные трудности. — Он нервно забарабанил пальцами по столу. — Форрестер рассказал мне о своем условии. Не знаю, стоит ли говорить об этом... — Уоррен замялся. — Вся ответственность лежит на мне, так что решение тоже принимать мне. Но, откровенно говоря, пока не знаю, что и предпринять.
— Я догадываюсь, что за условие, — отрывисто сказал Гамильтон. — Он ненормальный, но прекрасно понимает, что прижал нас к стене. Он берется расшифровать формулу, если мы позволим ему убить свою жену, не так ли?
Уоррен моргнул:
— Как вы догадались?
— Ответ напрашивается сам собой. Я изучил историю болезни Форрестера, обсуждал этот вопрос с доктором Хертцем. Форрестер много работал. Все эти годы. От перенапряжения его мозг держался на.., тонкой нити. Измена жены оборвала эту нить. Соединить обрывки он может.., только.., убив жену. Хертц полагает, что Форрестера постоянно терзает мысль о недоведенном до конца деле. Если мы хотим получить формулу, придется отдать ему жену.
— Но это же невозможно! — воскликнул Уоррен.
— Я выяснил все о Tea Форрестер. Это самая обыкновенная дешевая шлюха. Никто не пожалеет, если она умрет. Я считаю, мы должны пойти на сделку с Форрестером.
Уоррен пристально глянул в глаза Гамильтона:
— Поймите, Джесс, мы же разговариваем о человеческой жизни...
Гамильтон нетерпеливо передернул плечами:
— Это еще как посмотреть, сэр. Для меня Tea Форрестер — хуже животного. Самка, дура, и никто не будет жалеть, если она умрет.
— Я не хочу разговаривать на подобные темы! — отрезал Уоррен, но без прежней убежденности. — Мы не можем...
— Сэр! — В голосе Гамильтона звучал металл. — Может быть, стоит напомнить вам ваши же слова? «Любой ценой получить формулу». Какими бы ни были условия Форрестера, мы обязаны их выполнить. Вы же сказали, что президент предоставил вам полную свободу действий.
— Да, это в самом деле так, но...
— Это элементарная сделка. Мы получаем формулу в обмен на жизнь этой женщины. Если мы встанем на ее защиту, то потеряем и формулу, и Форрестера. Если же согласимся на его условия, то обладание металлом даст нашей стране, государству огромное преимущество над Россией в области ракетостроения. Жизнь ничтожной шлюхи несопоставима с прогрессом. Мы надолго получим приоритет в столь важной области.
— И все же должен существовать другой выход из создавшегося положения! — Уоррен вскочил и вновь начал мерить шагами гостиную. — Предположим, нам удастся отобрать ампулу у Форрестера. Ну, скажем, отключить его на какое-то время...
Гамильтон с трудом подавил раздражение:
— Сэр, мы не можем пойти даже на ничтожный риск. Конечно, существует множество способов отключить доктора на время, но ни один из них не дает стопроцентной гарантии. Есть пистолет, который стреляет капсулами со снотворным, но оно действует не мгновенно, а лишь через секунду-две. Следовательно, Форрестер будет иметь достаточно времени, чтобы раскусить ампулу. А уж это он сделает, будьте уверены. Не мучайте сердце там, где действует разум. Форрестера нельзя заставить расшифровать формулу, не выполнив его условий. То есть в любом случае придется отдать ему жену. Иного выхода нет.
— Тогда женщина умрет! Я не могу допустить это. Джесс!
— И я бы предпочел обойтись без.., осложнений, сэр, — сухо сказал Гамильтон. — Но не могу. Мы не на прогулке, здесь от наших эмоций ничего не зависит. Когда кто-нибудь ставит под угрозу безопасность государства — наш долг обезвредить его. Интересы государства превыше всего. Служба, сэр. Положитесь на меня, и все будет в порядке. Но встречаться с Форрестером по-прежнему будете вы. Он может заподозрить неладное, если на встречу приду я. А сейчас главная задача — сделать так, чтобы мистер и миссис Форрестер встретились. Из газет и радио Tea Форрестер знает, что Пол на свободе, и, разумеется, постарается держаться от него подальше. Вам придется убедить Форрестера самому отправиться к ней.
Уоррен удивленно глянул на него.
— Как это? Он ждет ее в гости, а не наоборот! И как мы объясним журналистам тот факт, что Форрестер благополучно миновал все кордоны?
— Ситуация на Леннокс-авеню контролируется нами. Есть запасной выход, и я сделаю так, чтобы Форрестер незаметно вышел из дома. В общем, о таких мелочах не беспокойтесь. Но с Террелом надо вести себя осторожно. Этого чистоплюя нельзя посвящать в наши планы.
— А газетчики? Они спросят, откуда Форрестер узнал адрес жены.
— Ее имя есть в телефонной книге... Я проверял. Журналисты подумают, что он узнал адрес из телефонной книги, удрал через черный ход, обманув незадачливых охранников, украл машину — я ее поставлю у выхода — и отправился к бунгало. — Гамильтон на секунду задумался, затем продолжил: