James Hadley Chase

Банка червей

— Угостись тоже.
— Нет, спасибо, босс, мне еще рано. Я взглянул на часы. Было немногим больше одиннадцати.
— Ну а удочку с наживкой смогу тут раздобыть? — спросил я. — Я в отпуске, хотел погреться на солнышке.
— Я дам вам свою. Я ведь видел, как вы приплыли. Лодку, наверно, у Тони взяли?
— Да, у него. Взял напрокат на целый день. Так дашь мне удочку?
— Конечно, сейчас найду ее. — Он скрылся за грязной занавеской, и мне было слышно, как он там возится.
Немного погодя он вышел, неся хорошенькую маленькую удочку и банку с наживкой.
Я положил на стойку свои последние пятьдесят долларов.
— На всякий случай, вдруг я свалюсь за борт, — усмехнулся я, беря у него удочку. — До пяти я вряд ли вернусь. Ничего?
Он подвинул деньги обратно ко мне:
— Мы же с вами ветераны, босс. От вас мне никаких залогов не надо.
Я был рад заполучить свои деньги обратно. Поблагодарив бармена, я вернулся к лодке. Выйдя в открытое море, приглушил мотор и снова переоделся в свой обычный костюм, засунул форму в сумку и опять поплыл к островам. Обогнув ручей, ведущий к убежищу хиппи, я остановился в четверти мили от устья под плакучими ветками деревьев. Распаковал бутерброды и принялся жевать и думать.
Почему этот парень прячется тут, на острове? Он не дезертир. Он здесь вдвоем с какой-то женщиной, или вещи на столе все же принадлежат Нэнси? «И еще, — подумал я, — такая палатка стоит недешево. А у хиппи с виду за душой и десяти центов не наберется. Значит, его содержит Нэнси».
От нечего делать я начал удить, однако настроения не было. Меня одолевали сомнения и догадки, но я так ничего и не придумал. Мне не хватало информации и фактов. Тем не менее ситуация меня интриговала.
Около трех часов я услышал отдаленный рокот мотора. Убрав удочку, я схватился за свисающие ветки и подтянул под них лодку.
Через несколько минут я увидел, что к острову приближается яхта Хэмела. Она свернула в ручей, сбавила скорость и скрылась из вида.
Я не двигался. Вдруг Нэнси оставила Джоша Джонса караулить? Если он меня обнаружит, все пропало. Лучше подождать, решил я. Медленно протек час. Я сидел в лодке, бил москитов и изнывал от жары. Затем я услышал, как снова заводят мотор, через минуту показалась яхта и стремительно понеслась к городу.
Я решил побеседовать с хиппи еще раз. Можно наврать, что у меня кончился бензин, поинтересоваться, не продаст ли он мне хоть немного. Конечно, я ничем не выдам, что знаю, что лодки у него нет, и с материком его связывает Нэнси. Я не мог поручиться, любовник он ее или нет, но готов был спорить, что на этот остров его доставила она, она же купила палатку и прочее.
Я завел мотор и поплыл по ручью. Привязал лодку к столбу и быстро пошел по вьющейся тропе, не стараясь двигаться бесшумно.
Дойдя до поворота, откуда тропа выводила на поляну, я повернул и разом остановился.
На поляне было пусто, и она выглядела унылой и заброшенной. Палатка, складные стулья, приспособления для барбекю — все исчезло. Сомнений не было: моя птичка — косматый хиппи — упорхнула под присмотром Нэнси и Джоша Джонса. Как только они приехали, мой приятель рас сказал обо мне, и они разом решили сложить пожитки и убраться прочь.
По крайней мере, теперь можно было сделать вывод; этот хиппи что-то натворил. Он не мог рисковать и боялся, что я расскажу кому-нибудь, где он прячется.
Я подошел по утоптанной траве к квадрату, оставшемуся от палатки. При таких поспешных сборах он мог и забыть что-нибудь. Поискав несколько минут, я нашел дешевую никелированную зажигалку, которую видел на столе. Вдруг мне и дальше повезет и окажется, что на никелированной поверхности сохранились отпечатки пальцев. Вынув платок, я накрыл им зажигалку и поднял ее с земли. Тщательно замотав находку в платок, я сунул ее в карман. Поискав еще и убедившись, что больше ничего не осталось, я поспешил к лодке.
Было уже шестнадцать тридцать. Придется еще заехать в Мейткомб-Кей и вернуть удочку. Значит, в агентство я вернусь не раньше семи вечера. Может, еще успею застать Гарри Мэдоуза, нашего заведующего лабораторией.

***

Я завел мотор и поплыл в Мейткомб-Кей.
Когда я вернулся в агентство, Гленда уже собиралась уходить.
— Полковник на месте? — спросил я.