James Hadley Chase

Считайте себя мертвецом

— Карло Гранди — один из богатейших монополистов Италии. По слухам, он стоит семь миллиардов долларов. Весь персонал для виллы подбирал я.
— Семь миллиардов! А что представляет из себя его дочь?
— Я не встречался ни с мистером Гранди, ни с его дочерью. Я имею дело с его управляющим — мистером Франко Амандо. Заявка срочная, так как мистер Амандо уволил второго телохранителя, застав его спящим во время дежурства. Я дал вам хорошую рекомендацию, и мистер Амандо готов взять вас, если вы выдержите месячный испытательный срок. Я сказал ему, что ваше прошлое безупречно, сообщил, что вы работали детективом в полиции и агентом ФБР — это его удовлетворило.
— Так это решенный вопрос?
— Да, если вам это подходит. У меня несколько кандидатов, но поскольку Марсия наш общий друг...
— Я согласен. С чего мне начать?
— Вы должны связаться с Джеком Марвином. Он старший телохранитель и ожидает вас. У мистера Амандо, возможно, не найдется для вас времени. Он очень занят, но будьте с ним осторожнее...

***

Вилла «Орвид», которую снял мистер Гранди на Парадиз-Ларго, была расположена на островке, попасть куда можно было только через мост, который постоянно охранялся.
— Часовой предупрежден о вашем прибытии. Вам нужно будет только предъявить ему свои водительские права. Итак, собирайтесь и не теряя времени оправляйтесь.
— Сразу еду и большое спасибо. Да, между прочим, где здесь обычно останавливается Марсия, когда приезжает? Я забыл у нее про это спросить.
— В «Спенни-бэй», где же еще. Она работяга. Ей ничего не стоит заработать тысячу баксов за вечер, когда она в ударе.
Уже выйдя в приемную, Фрост увидел, что Кармен углубилась в какой-то документ, лежащий перед ней.
— Все в порядке, — сказал он, задерживаясь около нее. — С меня лента для пишущей машинки.
— Кончайте придуриваться и подпишите этот документ, — резко отпарировала она, протягивая ему через стол бумагу. — Это ваш контракт с агентством.
Фрост сел на стул и внимательно прочитал бумагу. Помимо уже известного ему, здесь упоминалось, что он должен перечислять деньги в Национальный банк Флориды, что он застрахован на десять тысяч долларов от несчастного случая и что в случае получения премиальных он также должен отчислять в пользу агентства десять процентов. Она протянула ему ручку, и он подписал контракт.
— Как насчет того, чтобы отметить это событие сегодня в ресторане? Вы не будете разочарованы, когда узнаете меня поближе, — сказал он без особой надежды.
Она одарила его ледяным взглядом.
— Проваливайте, — процедила она, берясь за телефонную трубку.
«Ну что же, — подумал Фрост, — не всегда же только побеждать, но пытаться всегда надо».

***

Парадиз-Ларго находился на половине пути между Парадиз-Сити и Форт Лодердейл. У самого въезда в имение было караульное помещение и огромный забор, который находился под электрическим током и электронным контролем. Детина громадного роста, в униформе бутылочного цвета, с кольтом сорок пятого калибра на поясе, наблюдал за тем, как Фрост подъезжал к забору. Выжав пару минут, охранник вышел из помещения и взял в руку протянутое ему водительское удостоверение.
— Меня ожидает Джек Марвин, — сказал Фрост.
Детина внимательно все рассмотрел и вернул удостоверение.
— Второй поворот направо и потом прямо до следующего караульного помещения, — прорычал он, удаляясь в свою будку.
Фрост повернул направо и в конце дороги подъехал к такому же караульному помещению, с таким же забором, но, естественно, с другим охранником.