Сквозь сетку была видна фигура приближающейся молодой женщины. Диллон кивнул Гарни и отступил в тень. Дверь распахнулась, и женщина остановилась на пороге, с недоумением глядя на пришельцев.
Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически. У неё была хорошая фигура, с высокой грудью и широкими бедрами. Когда она заговорила, они отметили, что голос у неё мягкий, с певучим южным акцентом.
— Что вам угодно? — сказала она.
— Фрэнки дома? — спросил Гарни.
— Да, — кивнула женщина. — А кто вы?
Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину. Диллон следовал за ним. Женщина отступила, глядя на них с испугом.
— Как вы можете? — сдавленно сказала она. — Нельзя же так врываться.
Гарни вошел в гостиную. Фрэнки сидел на стуле, неуклюже поддерживая ребенка, и пытался накормить его молоком из бутылочки. Это был здоровенный верзила с гладким лицом, ещё не изуродованным шрамами в бесчисленных поединках.
Женщина проскользнула мимо Гарни и подхватила ребенка на руки. Фрэнки поднялся со стула. Он был явно встревожен. Это легко читалось в его глазах, но растерянным он не был. Если дело шло к заварушке, то уверенность в своих мышцах у него была непоколебимой.
— Нельзя так врываться в дом к незнакомым людям, — сказал он. — В спортзале я видел парней и покруче.
Гарни неловко улыбнулся. Стоя перед Фрэнки, он чувствовал себя неуютно.
— Мы уже вошли, братишка, — сказал он. — И выставь отсюда дамочку, у нас есть к тебе разговор.
— Бет, забери ребенка, — обратился Фрэнки к жене.
Она без слов вышла. Ее не было буквально несколько секунд, затем она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнки. Ее глаза были расширены от страха. Фрэнки терпеливо сказал ей:
— Не вмешивайся в это дело, милая.
Она промолчала, но не двинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в насмешливую улыбку. Фрэнки понемногу успокаивался.
— И напугали же вы меня, — сказал он, и на его толстых губах появилась глуповатая улыбка. — Ворвались, как сумасшедшие. Я мог задать вам трепку, ребята.
— Не заносись, — оборвал его Гарни. — Тебе грозит беда.
Глаза Фрэнки широко раскрылись. Он рефлекторно напряг мышцы, и они буграми вздулись под пиджаком.
— Только не от вас, — сказал он. — Что вам надо?
Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно оставил между собой и Фрэнки стол. Диллон прислонился к косяку двери. Бет переводила взгляд с одного пришельца на другого.
— Мы пришли кое-что сообщить тебе, — бесстрастно сказал Гарни. — В поединке победит Сэнки.
— Да? — задохнувшись, произнес Фрэнки. — Победит обязательно, если я не уложу его в первом раунде.
— Ты не понял, — терпеливо повторил Гарни. — Придется тебе поддаться.
— Черта с два, я понял, — рявкнул Фрэнки. — Кто на этом настаивает?
— Я, — спокойно отозвался Диллон.
Фрэнки повернул голову, внимательно глядя на Диллона.
— Кто ты такой? — спросил он. — Ты спятил! Лучше убирайтесь отсюда оба, пока я не намял вам бока.
Наступила пауза, которую прервал Диллон:
— У тебя будет масса неприятностей, если ты не ляжешь.