James Hadley Chase

Деньги не пахнут

— Это мое дело.
Рико шел за Бидом длинным темным коридором, под ногами мягкий грунт был покрыт всяким хламом и отбросами, в коридоре царил тяжелый запах гниения. Рико слышал возню и писк крыс. Под светом фонарика по стенам разбегались огромного и отвратительного вида пауки. В конце коридора мужчины нашли лестницу, ступени которой привели их в пахнущее плесенью помещение. Бид бросил Зою на пол.
— Здесь довольно безопасно, — сказал Верн, освещая фонариком ящики, бочки и кучи мусора. — И здесь ее никто не услышит.
Рико не то что услышал, а чутьем уловил его последние слова: «И здесь ее никто не услышит». Он оперся на какой-то ящик и испуганно смотрел на Бида. Его мысль не желала осознавать слов, приговаривающих девушку к смерти. Насилие и чужие муки всегда пугали Ральфа Рико.
— Да что с тобой происходит? — резко спросил Бид. — Раньше времени в штаны наложил?
— Что ты хочешь с ней делать? — спросил Рико, вытирая мокрое от пота лицо.
— А ты как думаешь? — зло спросил Бид. — От нее мы должны узнать, кто проводит за нами эту слежку. — Он наклонился над Зоей и отодрал пластырь, закрывающий ей рот. — Привет, проныра, — сказал Верн, присаживаясь на ящик рядом с девушкой. — Я тебя предупреждал, что ты сама ищешь себе взбучку. А теперь говори, кто тебя послал следить за нами?
Зоя смотрела на него широко раскрытыми, полными ужаса глазами.
— Разрешите мне уйти, — тяжело выдохнула она. — Рико! Скажи ему, чтобы он отпустил меня. Ты пожалеешь, если не сделаешь этого.
Бид ударил девушку по лицу. Голова Зои стукнулась о пол, и слова перешли в крик.
— Заткни глотку, — цыкнул на нее Бид. — Я спрашиваю, кто тебя подослал?
— Никто меня не подсылал, — плакала Зоя. — Отпустите меня!
Рука Бида вдруг схватила ее за горло. Он рывком приподнял Зою и осветил фонариком ее лицо.
— Послушай, тебе лучше сказать мне все, — крикнул он. — Мое терпение подходит к концу. Ты хочешь, чтобы я заставил тебя заговорить? Ну!
— Я сказала вам, что не понимаю, о чем вы говорите. Я в самом деле не знаю, чего вы хотите от меня, — всхлипывала Зоя.
— Ну, ладно, — сказал Бид, отпуская ее. — Если ты хочешь попробовать моего верного способа, ты его получишь.
Рико охватила паника.
— Я плохо себя чувствую, — наконец выговорил он. — Я не могу этого выдержать. Я подожду на улице.
Бид, подойдя к своему, оказавшемуся слабонервным, спутнику, с угрозой в голосе разрешил:
— Черт с тобой, иди и жди в машине, подлый трус!
— Да, да, хорошо, — дрожащим голосом поспешил согласиться Рико. Он было повернулся уходить, но Бид схватил его за воротник пиджака и сильно встряхнул.
— Только помни, не вздумай сбежать. Если ты хочешь получить свою долю, ты должен ее заработать, сукин ты сын!
Бид оттолкнул Рико, и тот растворился в темноте.
— Рико, не оставляй меня, — закричала Зоя, пытаясь сесть. — Рико! Рико! Вернись!
А тот, к кому обращена была мольба, спешил унести поскорее ноги, чтобы не слышать ее. Ноги почти не слушались его, он шатался, струи пота заливали его лицо. Дрожа от страха, Рико бежал по мокрому коридору. Крики Зои вдруг утихли. Темнота заставила Ральфа остановиться. Он не знал, правильно ли он идет. Он испугался еще больше, подумав, что зашел в какой-то тупик, из которого ему не выбраться. Представив себя добычей крыс и пауков, вообразив себя на грязном полу среди куч мусора и поняв, что без фонарика ему не выбраться, Рико решил возвратиться туда, откуда он только что с трудом вырвался. Страх теперешнего положения был сильней того, который гнал его от Бида. Рико с великим трудом добрался до лесенки, где были Бид и Зоя, и сел на ступеньки, зажав уши ладонями. Ему показалось, что он сидит в этой вонючей дыре уже страшно долго. Из коридора до него долетел звук, напоминающий шорох. Рико понял, что это крысы принялись за что-то съедобное. Он фиксировал шум дождя на улице и звук отдельных капель, просачивающихся через дыру в крыше, но все эти звуки проходили мимо его сознания. И слух, и мысли были направлены на одно: он пытался уловить и понять, что происходит за дверью. Сначала Ральф ничего не слышал, потом ему показалось, что до него доносится чье-то судорожное, свистящее дыхание. Чуть позже он понял, что это сам он так дышит. Минуты тянулись долго и мучительно для него. «Что там делает Бид? — думал он. — Возможно, Зоя все рассказала ему и теперь...». Снова громкая возня крыс и шорох дождя на крыше... И вдруг тишину разорвал негромкий пистолетный выстрел. Рико упал на колени. Эхо несколько раз повторило этот страшный звук по коридорам. Когда Бид подошел к нему, Рико все еще стоял на коленях в куче мусора.
— Что ты здесь делаешь? — сухо спросил Бид, пнув ногой ящик. — Потерял остатки ума, которым тебя и так обделила природа?
Рико сделал гигантское усилие, чтобы собраться с духом.
— Ну, что Зоя? — спросил он без всякой надежды.
— А тебе бы чего хотелось? — произнес Бид. — Я бросил ее в реку. Если нам немного повезет, девушку еще долго не найдут. Ну, вставай и идем отсюда. — Толкая Рико в спину, он повел его к машине. — У меня для тебя новости, — сказал Бид, останавливаясь около «бьюика». — Этот Даллас работает на Международное детективное бюро. Субсидирует агентство страховая компания, которая старается найти драгоценности, спрятанные Хоттом. Даллас следит за тобой, мной и Килле уже много дней, не спуская с нас глаз ни днем ни ночью. И это еще не все. Голова всего дела — Гилис. Этот лодырь, который просиживает штаны в твоем клубе. А рыжая Зоя, в которой ты так был уверен, доносила Далласу о каждом твоем шаге.
Рико смотрел на Бида с глупым выражением на лице. Он не верил своим ушам, в которых все еще стоял звук пистолетного выстрела.