James Hadley Chase

Деньги не пахнут

Она подошла поближе, но вид карабина остановил ее, и она снова посмотрела на оружие.
— Твоя дверь закрыта. Я пытался войти...
— Я всегда ее закрываю. Хочешь лечь?
— Лучше не стоит. Я не хочу причинить тебе неприятности. Я ведь могу умереть у тебя на постели. — На мгновение он закрыл глаза. — Ты уверена, что полиция не меня ищет?
— Там нашли чей-то автомобиль, — сказала Анита, избегая дальнейшей лжи, — а в нем какой-то мертвый человек.
— Мертвый? Ты уверена, что он мертв?
— Да...
— Это Хотт... Я только сейчас о нем вспомнил. Неужели он в самом деле умер?
Анита молчала.
— Ну, что же, всякое случается, — сказал Бид, пытаясь восстановить в памяти все, что с ним произошло в последний день. — Я совсем забыл о бедняге. Я связал его прикрыл одеялом, а потом из-за своей проклятой руки совсем забыл о нем. Я забыл обо всем на свете, кроме... тебя. Я проехал 500 миль, чтобы тебя увидеть...
Девушка опять ничего не ответила.
— Хотт был ничего себе парень, — продолжал Бид словно про себя. — Ты бы ни за что не подумала, на что он способен, если бы увидела его. Он спрятал где-то драгоценностей на четыре миллиона долларов. А теперь он умер, и никто не найдет...
— Это ты его убил, — произнесла Анита ровным, холодным тоном.
— Нет! Он сам умер. Такой уж конец ему был предназначен. Я забыл о нем, и в этом вся моя вина перед Хоттом. Ты не должна говорить, что это убийство. — Он взялся за ручку двери. — Ты не откроешь мне?
— Открою, — ответила Анита и показала рукой на карабин. — Можно мне взять его. Он тебе не потребуется.
Пальцы Бида инстинктивно сжали приклад.
— Нет! Он может мне еще понадобиться, и я почти уверен, что смогу пустить его в ход.
Девушка вставила ключ в замок.
— Ну, бери. — Он сунул ей в руку карабин. — Ты единственный человек на свете, которому я доверяю. — Он вошел в комнату и свалился на кровать. — Я часто думал о тебе и о том, что ты для меня сделала. Я размышлял над твоими словами о доброте. Ты говорила: «Это то, что нельзя купить». Наверное, ты права, надо просто иметь эту доброту в себе.
Анита твердой рукой держала карабин. Его ствол был опущен вниз.
— Пауль Хотт был моим отцом, — тихо сказала она.
— Что ты болтаешь?
— Я сказала, что Пауль Хотт был моим отцом.
Он посмотрел на нее, потом перевел взгляд на карабин.
— Ты сказала бы это, будь в моих руках оружие?
— Нет!
— Это все невероятно... Но он ведь для тебя ничего не значит. Прошло 15 лет. Именно столько лет назад ты могла его видеть в последний раз. Когда Хотта арестовали, тебе было только пять лет!..
— Моя мать рассказывала мне о нем, — спокойно ответила девушка. — Она рассказывала, сколько мучений он перетерпел в своей жизни. Единственная надежда, которая еще поддерживала его в этом мире, это мысль о том, что я, его дочь, дождусь его освобождения из тюрьмы.
— Единственная вещь, которая поддерживала его в жизни... — повторил Бид, — это сокровище, которое он украл и спрятал...
— Нет! Так думали все, — повысила голос Анита. — Когда его арестовали, драгоценности взяла моя мать. Никто не знал, что он был женат, и ей нетрудно было выехать за границу. Она села на пароход, но он потерпел катастрофу. Спаслось только пять человек, и все ценности вместе с моей матерью лежат теперь на дне океана.