James Hadley Chase

Сами догадайтесь

Минут через десять я услышал на лестнице шаги. В комнату вошла Сирена Дедрик. Она была в простом платье белого полотна и с розой в волосах. Под глазами у нее были темные круги, у рта лежала печальная складка.
— Не вставайте. Что будете пить? Виски с содовой?
— Благодарю вас, — потом. Мне нужно поговорить с вашим отцом. Разве Уэддок не предупредил вас?
Она подошла к бару, налила виски в два стакана и положила перед собой пачку сигарет.
— Отец вернулся вчера в Нью-Йорк, — сказала она, не глядя на меня. — О чем вы с ним хотели поговорить?
Я отхлебнул виски. Это были «Черные розы», причем очень дорогой сорт. Я был удивлен, что Сирена спустилась в холл. Может, ей самой нужно поговорить со мной?
— Мне бы хотелось кое о чем спросить его, миссис Дедрик. Но раз его нет, это уже не имеет значения. Вы не могли бы дать его нью-йоркский адрес?
— Это так важно?
— Да.
— Вряд ли вам удастся связаться с ним. О чем вы хотели спросить его?
Я отпил из стакана.
— На следующий день после похищения вашего мужа мистер Маршленд встретился с женщиной, назвавшейся вашей секретаршей. Это произошло в «Бич-отеле», где она остановилась. Мне хотелось встретиться с ним и спросить, как он нашел ее и о чем они говорили.
— Мой отец?!
Сирена застыла.
— Да, он назвал портье свое имя.
— Но я не понимаю, какое отношение к этой женщине имеет мой отец? Он не знал ее!
— Он виделся с ней и говорил. Меня интересует тема его разговора. Если он не скажет мне, то я передам эту информацию Брендону.
Глаза Сирены загорелись гневом.
— Вы угрожаете нам?
— Называйте это как угодно.
— Мой отец улетает сегодня в Европу. Я не знаю, где он остановится.
— Он выбрал для поездки подходящий момент.
Сирена подошла к окну.
— Миссис Дедрик, у меня есть вопросы и к вам.
— Да?
— Вы считаете, что вашего мужа похитил Ник Пирелли?
— Конечно.
— Почему вы так уверены в этом?
Она нерешительно взмахнула рукой.
— Я не хочу говорить на эту тему!