James Hadley Chase

Сами догадайтесь

Я вернулся в большую комнату.
— Вы не видели в карьере девушку? — спросил я Мака.
— Нет. Что за девушка?
— Мы были вместе, когда вы обнаружили меня. Я отправил ее к телефону, чтобы вызвать полицию.
— Это нам не поможет! Выстрелы в этой долине не слышны. Они не найдут нас, — ответил Джо. — Кроме того, моя гордость пострадает, если я буду знать, что своим спасением обязан копам.
— А я со своей гордостью как-нибудь справлюсь! — отозвался Мак. — Лучше уж попасть к копам, чем побывать в лапах у Баррета.
— Охота покурить! — сообщил Джо.
— Кури, только сядь на пол, — посоветовал я, — а я пока займу твое место.
— А ты неплохой кореш, Мэллой. Я даже рад, что случайно не прихлопнул тебя.
— Я тоже.
Он сел на пол и закурил сигарету.
— Почему эти подонки молчат? — забеспокоился Мак.
— Что-то затевают...
Вошла Мэри с чашками кофе. Джо добавил в свою чашку рому из фляжки, которую достал из кармана.
— Хочет еще кто-нибудь? — помахал он фляжкой.
Мак тоже добавил себе, я отказался.
— Как ты думаешь, у нас есть шанс выбраться отсюда? — спросил меня Джо, шумно прихлебывая из чашки.
— Конечно.
— Заткнись, Джо, — отозвался Мак. — Ты только сеешь беспокойство. Никто не заплачет, если тебя убьют.
— Как это никто! — взорвался Джо. — А моя бедная мамочка? А целый выводок знакомых девочек?
Он поднялся и прошел в другую комнату еще за одной чашкой кофе. В этот момент раздался треск выстрелов, и дальние кусты озарились вспышками из пулемета Томпсона.
— Ложитесь! — заорал я и распластался на полу. Джо сделал два неуверенных шага, повернулся к нам лицом и упал. Мы не шевелились. Пулемет продолжал трещать, пули впивались в бревна, в оконные рамы, стучали рикошетом по полу. Внезапно пулемет замолк, стало тихо.
Я подполз к Джо. Его рубашка была пропитана кровью, хоть выжимай.
— Мертв? — с дрожью в голосе спросила Мэри.
— Да.
— Надеюсь, мне удастся выбраться отсюда и сообщить это печальное известие его матери, — бодрится Мак. — Наверное, в честь этого события она вывесит праздничные флаги!..
— Не высовывайтесь из окна, — сказал я, подползая к Мэри, стоявшей на коленях возле окна.
Пулемет опять заработал.
— А, черт, идут! — заорал Мак.
В призрачном лунном свете я увидел бегущие фигуры. Они петляли из стороны в сторону, поэтому попасть в них из винтовки было очень трудно. Мак ранил одного, но остальные пятеро пересекли лощину и исчезли в кустах. Скоро оттуда послышался треск нашего знакомца Томпсона.