James Hadley Chase

Плоть орхидеи

— Вспомнил! — хлопнул себя по лбу Макс. — Об этом писали лет двадцать назад.
— Именно! Его дочь похитили. Сумасшедший гангстер… Девочка его дочь, такая же сумасшедшая, как и ее отец. Если она не будет найдена в течение двух недель со времени побега, по законам штата ее нельзя будет вновь водворить в клинику, и она получит право самостоятельно распоряжаться деньгами. Именно из-за этого поднялась вся эта кутерьма.
— Она действительно сумасшедшая? — Макс допил лимонад. Его вдруг заинтересовала эта история.
— Самая натуральная, — бармен кивнул. — Убийца-сумасшедшая.
— А как она выглядит? Вдруг мы увидим ее случайно. Надо же быть настороже. Кто знает, что она может выкинуть.
— Рыжие волосы и очень красивая. На левом запястье звездообразный шрам.
— Этого достаточно, — Фрэнк положил на прилавок доллар. — Нет ли в окрестностях фермы по разведению лисиц? — небрежным тоном спросил он.
Бармен отсчитал сдачу.
— Да. В предгорьях Синих гор находится питомник Стива Ларсона.
— Далеко?
— Миль двадцать.
Макс взглянул на часы. Было девять тридцать.
— Мы как раз интересуемся лисицами. Думаю, надо съездить к нему и взглянуть. Наверное, это порадует его.
— Надеюсь, — удивленно ответил бармен. Эти двое не были похожи на скупщиков пушнины.
Они направились к двери, но на полдороге Макс обернулся.
— А этот парень наверху, он живет один? — будто мимоходом спросил он.
— Вы хотите знать, один ли он управляет хозяйством? Обычно да. Но сейчас у него гостит какой-то тип. Я видел, как они проезжали недавно.
Лица Сулливанов одеревенели.
— До встречи! — попрощался Фрэнк, и они плечом к плечу направились к черному «паккарду».
Фил Магарт наблюдал за их отъездом. Затем, сдвинув шляпу на затылок, вошел в салун.
— Хелло, Том, — приветствовал он бармена. — Как насчет доброй порции виски?
— Рад вас видеть, Магарт, — расплылся в улыбке бармен. — Есть какие-нибудь новости о сумасшедшей?
— Никаких, — ответил репортер, наливая себе добрую порцию виски из черной бутылки, поставленной перед ним барменом.
— Я рассказал об этой истории двум типам в черном. Они только что вышли из бара. Вы, наверное, столкнулись с ними. Есть в них что-то подозрительное. Один из них интересовался лисицами.
— Им так же нужны меха, как и мне. Мне кажется, я уже встречался с ними до этого. Три раза за последние три года. И каждый раз при этом кто-либо умирал насильственной смертью.
Глаза бармена округлились.
— О чем вы говорите, мистер Магарт?
— Такие типы, как эта парочка, не забываются. Вы когда-нибудь слышали о братьях Сулливанах?
— Думаю, что нет.
— Может быть, это только молва, и их вообще не существует. Братья Сулливаны — профессиональные убийцы. Они навещают какого-нибудь беднягу, и он прямиком отправляется на тот свет. Может быть, эти двое и есть эти вестники смерти. Я их представлял именно такими.