James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

- Успокойся, Ханна, - сказал он, ласково улыбаясь женщине. - Немножко виски не повредит хорошим друзьям.
Он провел меня в небольшую комнату. Обстановка была самая простая: два кресла, три стула, стол.
- Садитесь, мистер Уоллес.
Смит указал на одно из кресел.
- Что вы скажете в отношении скотча?
- Что ж, прекрасно.
Пока он отсутствовал, я осмотрелся. На стене висел его портрет в солдатской форме, его свадебная фотография и портреты двух забавных детей. Смит вернулся с двумя стаканчиками, в которых постукивали кусочки льда.
- Как поживает мистер Барли? - спросил он, протягивая мне один из стаканов. - Я давненько его не видел.
- Хорошо, спасибо. Он передает вам свои наилучшие пожелания.
Смит заулыбался и сел напротив меня.
- Знаете, мистер Уоллес, мы, солдаты, не слишком-то любили наше начальство, но мистер Барли был совсем не таким, как остальные. Он не забывал о нас, когда мы были на передовой. Заботился о нас. И мы его очень любили.
Он поднял свой стакан и отсалютовал мне. Мы выпили. Скотч чуть не содрал кожу у меня с гортани.
Смит внимательно смотрел на меня.
- Чуточку слишком крепкий, да? - спросил он, заметив, что у меня выступили слезы на глазах. - Мы, старые солдаты, любим такой ликер.
Я поставил стакан на стол.
- Знаете, я так и не попал во Вьетнам. Все было кончено до того, как у нас закончилась подготовка.
- Значит вам повезло. Вьетнам не был увеселительной прогулкой.
Я вытащил пачку сигарет из кармана и предложил ему. Мы оба закурили.
- Мистер Смит...
Он снова улыбнулся:
- Догадываюсь, что вы были офицером... Верно?
- Это старая история. Зовите меня Дирком.
- С удовольствием.
Он выпил, вздохнул, затем спросил:
- Так вы работаете у полковника?
- Да, я приехал к вам, потому что Чик сказал, что вы сможете мне помочь.
Правда?
Он удивился:
- Ну что же, конечно. Помочь? Но как?
- Митч Джексон. Помните его?