James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

- Он сортирует почту.
Она ткнула пальцем в заднюю дверь.
- Вы уже нашли Джонни?
- Нет еще. Вы первой об этом узнаете, если и когда я его найду.
Она захихикала.
- Выдумываете!.. Наверное удивительно быть частным сыщиком?
- Можете не сомневаться! - заявил я и прошел к задней двери, толчком распахнул ее и вошел в маленькое отделение почты.
Коренастый лысенький мужчина лет около шестидесяти стоял у конторки, просматривая пачку писем. В зубах у него была зажата трубка, на кончике носа балансировали очки.
- Не можете ли вы мне уделить минутку? - спросил я, закрывая за собой дверь.
Он поднял голову, глянул на меня и продолжал разборку.
- Я - Дирк Уоллес. Билл Андерсен, возможно, говорил обо мне. Я пытаюсь отыскать Джонни Джексона.
Он снова кивнул, взял резиновую ленточку и надел ее на десяток писем.
- Андерсен сообщил мне, что первого числа каждого месяца мы доставляли Фредерику Джексону письмо. Они стали приходить вскоре после смерти Митча Джексона. Каждый месяц в течение шести лет... Правильно?
И снова он кивнул. Пока он не произнес ни одного слова.
- Письма приходили из Майами?
Кивок.
- Теперь писем нет?
Кивок.
- Мне сказали, что вы забрали Джонни, когда он впервые появился в Сирле, и доставили его на своем почтовом фургоне в хижину старого Джексона? Очередной кивок.
Я с трудом справлялся с раздражением.
- Разговаривали ли вы с ним, когда везли его в хижину Джексона? Спросили ли его, откуда он приехал?
С умопомрачительной медлительностью он закончил сортировку писем, пару раз пыхнул своей трубкой, затем, положив две большие руки на конторку, дружески мне подмигнул:
- Извините меня, мистер Уоллес. Я не могу заниматься одновременно несколькими вещами. Теперь, когда я закончил с корреспонденцией, я могу уделить вам все свое внимание. Вы спрашиваете меня о Джонни Джексоне?
Я не слышно втянул в себя побольше воздуха, напоминая себе, что я имею дело с провинциальными людьми в провинциальном городишке.
- Да. Когда вы везли его в хижину старого Джексона, спросили ли вы его, откуда он приехал?
- Спросил, но мальчик просто ответил, что издалека. По его бледному усталому лицу было видно, что он не хочет говорить. Мистер Уоллес, я уважаю человеческое уединение. Если он молчал, зачем же я стал бы к нему приставать с расспросами? Я не занимаюсь сплетнями, как многие жители этого города. Поэтому я заткнулся.
- Что случилось, когда вы привезли его на место?
- Я ссадил его у начала аллеи, объяснил ему, что хижина стоит в конце ее, он не заблудится.
Он снова пару раз затянулся из трубки, потом поскреб себе затылок.
- Полагаю, вам я могу это рассказать, мистер Уоллес. Никому другому я про это не говорил. Это было уже очень давно, и потом я хотел бы помочь отыскать Джонни.