James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

- Что-нибудь закажете или будете просто занимать стул?
- Я уже заказал, - ответил он, поднимая свой стакан, - у меня кое-что есть. Будь я десятью годами моложе, у меня было бы и кое-что для вас, - добавил он тут же.
- Тогда станьте на тридцать лет моложе, возможно, я заинтересуюсь вами, заявила она чувственной улыбкой и, вильнув задом, удалилась.
Старик покачал головой.
- Нынешняя молодежь не уважает старших.
Я мог бы сказать, что у нынешней молодежи нет оснований уважать старших, но промолчал. Подобная дискуссия меня совершенно не устраивала. Я принялся за «куриный хэш».
- «Страна аллигаторов», - пробормотал старик. - Вы когда-нибудь слышали про Аллигатор Плэтт? Нет, конечно, вы слишком молоды.
Я что-то промычал, обнаружив, что курица несомненно сдохла от старости.
- Про него в наших местах рассказывают легенды.
- Даже так?
- Да. Не слышали? Плэтт прячется на берегу до тех пор, пока аллигатор не поднимется на поверхность, тогда он нырнет и вступает с ним в единоборство. Он старается сесть на него верхом и вцепиться пальцами ему в глаза. Он ни разу не ошибся, но для этого требуется недюжая сила и выдержка. Плэтт говорил, что стрелять в аллигатора - это напрасно тратить пулю.
- То были славные дни!
- Кроме Плэтта был всего один человек, который решался делать то же самое, но в конце концов ему не повезло. Плэтт умер у себя в кровати, а старина Фрэд Джексон потерял обе ноги.
Временами, отправляясь на задание, при разговорах с местными жителями я нападал на золотую жилу, но никогда это не было так быстро, как на этот раз. Самым равнодушным голосом я спросил:
- Фрэд Джексон? Случайно, не отец ли он Митча Джексона, военного героя?
Пожилой мужчина быстро посмотрел на меня.
- Правильно. Откуда вы знаете, что Фрэд живет в этих краях?
- Я не знал, вы сами мне сказали.
Я посмотрел ему в лицо.
- Я не расслышал ваше имя. Меня зовут Дирк Уоллес.
- Сайлес Вуд. Рад познакомиться, мистер Уоллес. Чем вы занимаетесь?
- Работаю в агентстве.
- В агентстве? Что это означает?
- Собираю материал для писателей, разную полезную для них информацию.
Это произвело на него впечатление.
- Хорошее дело... Я сейчас отдыхаю. Когда-то у меня была ферма по выращиванию помидоров, но в наши дни слишком уж большая конкуренция. Я продал ее.
- Скажите, мистер Вуд, потерял ли Фрэд ноги до того, как погиб его сын, или после?
Вопрос, казалось, поставил его в тупик. Он потянул себя за длинный нос и задумался.
Наконец он сказал:
- Раз уж вы спрашиваете, Фрэд потерял ноги, когда Митч был еще мальчуганом. Фрэду-то сейчас должно быть лет семьдесят восемь. Митч делал почти все дела Фрэда, пока его не призвали, но к тому времени Фрэд уже привык обходиться без ног. Вы бы посмотрели, как он ловко передвигается на своих культяжках! Он до сих пор считается лучшим охотником на лягушек и живет неплохо.