Бреди заказал кофе и сандвичи с копченой лососиной. Когда официант принес заказ, Лу рассчитался с ним, дав щедрые чаевые. Бреди как раз ел сандвич, когда увидел, что в холл вошел Джош Прескотт.
— Это детектив отеля, — пояснил Бреди. — Тот парень, о котором должна позаботиться Мегги.
Они внимательно наблюдали, как Прескотт огляделся, потом вышел из отеля и, торопясь, направился в сторону плавательного бассейна.
В начале третьего они увидели, как вошли оба охранника и заговорили с ночным портье. Они вручили ему ключи и ушли.
— Все как по часам, — тихо сказал Бреди. — Добыча уже в сейфе. Подождем, когда появятся Уорентоны, после этого можно будет уходить.
Минут через десять появились Уорентоны. Мария сразу же направилась к лифту, а Уилбур взял у портье ключи и заторопился за ней.
Бреди пристально рассматривал бриллианты Марии, пока она с нетерпением дожидалась мужа.
— Посмотри-ка на эти камушки, Майк. Это будет детской игрой. Дадим им пять минут, потом поднимемся наверх. За то время, что мы будем потрошить сейф, они улягутся спать.
Сознавая, что он впервые в жизни идет на преступление, Майк почувствовал, как его лоб покрывается холодным потом.
«Мое первое и последнее преступление», — подумал он, глядя, как Бреди засовывает мнимые документы в портфель.
Бреди взглянул на него:
— Все в порядке, Майк?
— Да.
Они посидели еще немного, потом по знаку Бреди встали и направились к лифту.
Портье, занятый заказами на завтрак, не смотрел в их сторону.
Когда лифт доставил их на верхний этаж, Бреди прикоснулся к руке Бениона.
— Все идет будто в сказке, — сказал он.
Глава 8
Мануэль, потирая ноющие колени, вошел с террасы в гостиную. Он с преклоненной головой стоял на коленях на мраморном полу рядом с Анитой и изображал, что молится. Он оставался в этой позе минут пятнадцать. И когда уже был не в силах сдержать свое нетерпение, повернулся, украдкой посмотрел на Аниту, которая неподвижно стояла на коленях все на том же месте, обхватив голову руками, тихо привстал и попятился, не теряя ее из виду. Анита же не сдвинулась с места. Он выпрямился и вошел в гостиную.
Фуентес развалился в кресле. В зубах он перебрасывал сигарету, его жирное лицо блестело от пота.
Они переглянулись.
— Все идет хорошо, — тихо заметил Мануэль. — Никакой истерики. Она молится. Фуентес иронически улыбнулся:
— Когда кто-нибудь умирает, женщины всегда молятся. Какая от этого польза?
— Молитва успокаивает их. Теперь у нас с ней уже не будет никаких неприятностей. — Мануэль улыбнулся.
Он взглянул на часы, которые показывали пять минут третьего.
— Уорентоны могут появиться в любой момент. Ты возьмешь на себя мужчину, а я женщину. Она может заорать. Женщины непредсказуемы. Я позабочусь о том, чтобы она этого не сделала. С мужчиной ты справишься без труда.
Фуентес кивнул, соглашаясь, но подумал об Аните. Эта женщина его пугала. Не прокляла ли она его? Он знал, что она винит его в смерти мужа.
— Анита опасна. Она может нарушить наши планы.
Мануэль подошел к двери и выглянул на террасу, освещенную луной. Он увидел ее, полускрытую апельсиновым деревом. Анита все еще стояла на коленях.
— Успокойся, друг мой. Ну что она может сделать? Револьвера у нее нет. Несчастная все еще молится. А когда женщины молятся за своих покойников, они молятся очень-очень долго.