К этому времени я взял себя в руки и вытащил из бумажника справку.
— У меня есть справка, вот она, — сказал я. — Ее выписал лейтенант Уэст.
Полицейский повернулся нарочито медленно и протянул руку. Маленькие жесткие глазки обшаривали мое лицо. Выдержать взгляд этих глаз-локаторов было совсем непросто, но я выдержал.
Он стал изучать справку.
Вздумай он сверить номера и попросить документы на машину, мне бы пришел конец. Я ничего не мог сделать — просто стоял и ждал.
Он взглянул на номера, снова посмотрел в справку, потом сбил фуражку на затылок.
— Когда вы видели лейтенанта? — повелительно спросил он.
— Он приезжал к мистеру Эйткену, у которого я работаю, — объяснил я. — Лейтенант дал справку мистеру Эйткену и мне. — Неплохо, если бы голос мой звучал потверже. — Сэм хорошо меня знает, с моей машиной ему приходится возиться частенько.
— Как это произошло?
— Я врезался в дерево.
К нам подошел Сэм.
— Мистер Скотт ехал с девушкой, ну и... — Он широко улыбнулся. — В его возрасте я тоже один раз так увлекся, но мне повезло — я въехал в витрину магазина.
Полицейский, однако, не оценил шутки. Он сунул мне справку.
— Надо бы забрать вас с собой, — прорычал он, злобно сверкая глазами. — Ведь вы могли кого-нибудь задавить.
— Знаю, мне лейтенант сказал то же самое. — В моем голосе появились смиренные нотки. — Я обещал ему, что это не повторится.
Полицейский колебался. Было ясно, что ему страшно хочется извлечь какую-нибудь выгоду из этой истории, но моя ссылка на Уэста портила ему все планы.
— Да, лучше не повторяйте такого, — закончил он со мной и повернулся к Сэму. — Я уж думал, что нарвался на шутника, который убил О'Брайена. Только что один водитель сообщил мне, что видел, как в эту сторону поехала побитая машина. Ну ладно, будь здоров. — И он неторопливой, полной достоинства походкой вышел из гаража.
Когда он отъехал, Сэм заговорщицки мне подмигнул.
— Хорошо, что вы вовремя сообразили всунуть лейтенанта Уэста, иначе этот дубинноголовый уволок бы вас с собой.
Я протянул ему справку.
— Это вам может понадобиться.
— Да, верно. — Сэм сунул справку в карман. — Я могу одолжить вам машину.
— Буду очень благодарен.
— Тогда берите вон тот «бьюик». Ваш «кадиллак» будет готов в пятницу. По дороге домой заедете сюда на «бьюике», а уедете на своем «кадиллаке».
Еще раз поблагодарив его, я сел в «бьюик» и выехал на шоссе.
Ехать домой не хотелось. Было не очень поздно — без двадцати одиннадцать. После встречи с полицейским я ещё не совсем пришел в себя, и мысль о том, что сейчас я приеду домой, сяду в кресло в гостиной и на меня опять обрушится лавина проблем... нет, только не это. И я повернул в сторону города.
Я поставил машину неподалеку от бара, куда мы с Джо иногда заглядывали в надежде, что после легкой выпивки появятся свежие идеи, и подошел к стойке. Бармен, пожилой, слегка оплывший весельчак по имени Слим, приветственно кивнул.
— Двойной «скотч», — заказал я, взбираясь на стул.
Народу в баре было немного — в дальнем углу четверо мужчин резались в кости, вот и все.
— Сию минуту, мистер Скотт, — согласно закивал Слим. — Что-то вы поздновато сегодня.