James Hadley Chase

Снайпер

Люси закончила покраску. Войдя в гостиную, я услышал шум льющейся воды: она принимала душ. Из бара я достал бутылку виски, плеснул в стакан, выпил, не разбавляя содовой, и направился в спальню.
Люси вышла из ванной, обмотанная в полотенце.
— Тим не с тобой? — она метнулась назад.
— Нет. Он с Раймондо. Ты помылась?
Тут она заметила мою распухшую челюсть.
— Что с твоим лицом?
Я стянул с себя рубашку.
— Ничего особенного.
— Что случилось?
Я ей все рассказал.
— Он просто псих, — я снял ботинки. — Угораздило же нас связаться с ним.
Ее глаза широко раскрылись.
— Не может быть! Он тебя ударил?
— Кулаки у него что надо. В таком состоянии он ударил бы и собственного отца.
Я снял брюки и ушел в ванную. Холодная вода привела меня в чувство. Я вытерся насухо и вернулся в спальню.
Люси, уже в платье, сидела на кровати и смотрела, как я надеваю брюки и рубашку.
— Почему он тебя ударил, Джей?
— Он перегрелся. Не знаю. Он выглядел так, будто у него вот-вот начнется припадок.
— Но что ты ему сделал?
— Ничего! — проорал я и тут же одернул себя. — Извини, Люси. Я, похоже, тоже перегрелся. Что у нас на ужин?
— Что-то тут не так. Он не мог никого ударить. Меня это тревожит.
— Во всяком случае, меня он ударил. Он — невротик. Забудем его. И так я возился с ним целый день. Что у нас на ужин?
Люси встала.
— Могу поджарить яичницу с ветчиной. Или ты хочешь чего-нибудь повкуснее? — ее глаза затуманились.
— Сойдет и яичница. Пойдем... я тебе помогу.
На кухне я сел к столу, а Люси достала яйца из холодильника.
— Он придет ночевать?
— Не думаю. Надеюсь, что нет, — она поставила сковороду на плиту. — Не заводись, Люси. Он — сумасшедший. Я в этом убежден. Мне следовало сразу отдать его Раймондо. Мы с тобой ошиблись, решив, что найдем к нему подход. Раймондо говорит, что завтра утром он будет стрелять. Это все, что мне нужно. Забудем о нем на сегодняшний вечер. Он и так мне надоел.
Люси повернулась ко мне.
— Он запуган до смерти.