James Hadley Chase

Снайпер

Я обдурил его раньше и надеялся, что мне вновь удастся взять над ним верх.
Как только я сел, он положил пистолет на бедро. Левой рукой коснулся шеи.
— Ты чуть не убил меня.
— А чего ты ждал?
— Ладно, не будем терять времени. Саванто знает, что Тимотео и твоя жена бежали. Ты понимаешь, что это значит, солдат?
— Ты говорил. Мы — покойники.
— Совершенно верно. Ты их нашел?
— Да. Они изображают современных Ромео и Джульетту.
— Если мне не изменяет память, это персонажи пьесы, которые умерли молодыми?
— Они самые.
Он уставился на меня.
— Что-то я не понимаю тебя, солдат. Ты хочешь сказать, что он увел твою жену?
— Более того, она пожелала уйти с ним.
Раймондо вновь коснулся шеи.
— Сегодня у тебя не самый удачный день, не так ли?
Возможно, так он выразил свое сочувствие.
— Есть у тебя сигареты? — спросил я.
Он бросил мне пачку сигарет и спички. Я закурил и хотел вернуть их назад, но Раймонд остановил меня.
— Оставь их себе. Я не знаю, когда снова смогу закурить с такой шеей.
— Сам виноват.
Он усмехнулся.
— Я сопротивлялся до последнего. Где они?
— Там, где тебе их не найти.
— Мне они не нужны, — в какой уж раз он потрогал шею. — Но Саванто их найдет. И нас с тобой тоже.
Я не ответил. Меня подмывало сказать, что я собираюсь найти Саванто первым, но я еще не решил, посвящать ли Раймондо в свои планы.
Он переложил пистолет на парапет. Я прикинул, смогу ли я схватить его раньше Раймондо, и пришел к выводу, что риск слишком велик.
— Пройдет не так уж много времени, солдат, прежде чем они появятся здесь. Потом прогремят выстрелы. Тебя и меня бросят в море. А они отправятся за Тимотео и твоей женой. Их тоже застрелят и тела утопят в болоте.
Я присмотрелся к нему. Его лицо блестело от пота. Выглядел он, как приговоренный к смерти.
— Саванто прикажет убить собственного сына?
Раймондо вытер рот тыльной стороной ладони.