James Hadley Chase

Лучше бы я остался бедным

Девушка подалась вперед, ее лицо стало более оживленным.
— Вы думаете, вам удастся убедить ее?
— Я — мастер убеждать людей. Думаю, удастся.
— Я не знала, что вы собираетесь уехать во Флориду. Кит мне об этом не сказала. Что будет с мисс Пирсон и майором Харди?
— Наверно, новый владелец оставит их у себя. Кит собирается продать дом.
— Когда она продаст его, я смогу выйти замуж?
— Да. Не беспокойтесь об этом. Я все устрою. Я умею улаживать деликатные дела.
Теперь она смотрела на него с восхищением, и это нравилось Кэлвину.
— Да... не сомневаюсь. Хорошо, что я зашла к вам.
Она умолкла, потом, поколебавшись, добавила:
— Есть еще один вопрос... не знаю, стоит ли говорить вам.
Кэлвин потушил сигарету.
— Решайте сами. Мне бы хотелось, чтобы вы доверяли мне. Что такое?
— Вы ведь любите Кит, да?
Кэлвин нахмурился.
— Странный вопрос. Я собираюсь жениться на ней. Конечно, люблю.
— Я думаю, вы знаете, что такое бывший алкоголик, — произнесла Айрис. — Сейчас она здорова, но ей нельзя пить. Иначе она снова заболеет — так мне сказал доктор. Никогда не угощайте ее. Если это не составит вам труда, не держите в вашем будущем доме спиртное.
Кэлвин уставился на девушку долгим взглядом. Он замурлыкал себе под нос: «Господи! Вот оно что! Я выбрал в сообщницы по убийству и ограблению бывшую алкоголичку, которая снова на грани рецидива. Господи!» — Вам, наверно, известно, что это болезнь, — сказала Айрис, с тревогой заметившая бешеную вспышку во взгляде Кэлвина, которая потухла спустя мгновение. Его полное лицо опять обрело безмятежность, тонкие губы сжались. — Как диабет. Пока Кит воздерживается от употребления спиртного, она внешне здорова. Я решила предупредить вас...
— Да... спасибо.
Он заставил себя успокоиться и улыбнуться девушке.
— Хорошо, что вы сказали мне об этом. Бедная Кит! Я не подозревал. Теперь я буду настороже. Я сам редко пью. Мне легко совсем отказаться от алкоголя; так я и сделаю.
Айрис удивленно посмотрела на него. Огонь, вспыхнувший в глазах Кэлвина, тотчас погас, но он успел испугать девушку; теперь лицо Кэлвина излучало доброту и сострадание, и Айрис подумала, а не привиделось ли ей то злобное выражение.
Он встал.
— Что касается вас, — сказал Кэлвин, — наберитесь терпения. Как только мы уедем из Питсвилла, вы сможете выйти замуж за вашего симпатичного жениха.
Когда Айрис ушла, Кэлвин сел за стол и зажег сигарету.
Алкоголичка! Более опасного и ненадежного партнера и не представить! Теперь с каждым днем, приближающим их к концу месяца, он все сильнее убеждался в том, что Кит еще доставит ему хлопот. Она стала избегать его, и он понял, что Кит не только пьет, но и теряет выдержку. Встречаясь с Кит, наблюдая за ней, он замечал — состояние ее ухудшается. Она теряла вес, кожа ее становилась восковой.
Поняв, что она пьет всерьез, он оставил Кит в покое. Элис и старики уже знали об их помолвке. Большую часть времени Кэлвин проводил теперь у себя. Иногда он, крадучись, спускался вниз и убирал пальто и шляпу Элис, создавая иллюзию ее отсутствия. Кэлвин редко смотрел телевизор со стариками, и они думали, что он наверху с Кит. У нас в доме две любовные пары, радовались они.
За четыре дня до назначенного срока Кэлвин сидел в своей комнате, куря и листая спортивный журнал. Внезапно внутренняя дверь распахнулась, и Кит вошла в номер Кэлвина. Вид у нее был нездоровый, измученный. Она закрыла дверь и прислонилась к ней. Кит тяжело дышала, грудь ее вздымалась.
Кэлвин молчал.
— Я отказываюсь! — пронзительно закричала она. — Только сумасшедшая могла согласиться на это! Я не хочу! Ты меня слышишь? Я отказываюсь!