James Hadley Chase

За всё с тобой рассчитаюсь!

- Но каким же образом? - спросила она, не глядя на меня.
- Я все объясню вам. Мне нужна помощь вашего отца. Единственная возможность заставить его помочь мне, это посеять в его сердце страх за вас. Я вас увезу в одно приличное место. Я даю вам слово, что с вами ничего не случится плохого и вы вернетесь домой через день - два.
Она даже подпрыгнула от неожиданности моего предложения.
- О, нет, нет! - воскликнула она. - Прошу вас, не делайте этого! Пожалуйста, не делайте!
Я подошел к ней и приподнял ее подбородок.
- Вы все еще меня боитесь?
- Нет.
- Отлично. Тогда пошли, надо поговорить с вашим отцом, я был уверен, что вы мне поможете.
Мы с ней вернулись в салон. Максисон со злобным видом смотрел на Тима, который пытался походить на гангстера из Чикаго, но у него мало что получалось.
- У вашей дочери много ума, - сказал я. - Покажите мне теперь этот гроб.
Максисон проводил нас в комнату, где помещались гробы, и указал на один из них. Этот гроб был из фальшивого эбонового дерева, украшенный серебряными кружевами.
- Вот, - сказал он.
Я поднял крышку, внутренность гроба была тщательно отделана, и там лежал толстый матрац.
- Это весьма дорогое удовольствие для человека, умершего в тюрьме. Кто же оплатит его?
- Муж, - коротко ответил Максисон, щелкнув пальцами и с любопытством глядя на Лору.
Я вынул матрац и затем с помощью отвертки извлек закрепленную винтами цинковую пластину, служащую как бы основанием матраца. Без матраца и пластины по глубине выигрывалось двенадцать дюймов пространства гроба. Наморщив лоб, я произвел в уме некоторые расчеты.
- А вы не смогли бы сделать двойное дно в гробу? - спросил я Максисона.
Он широко раскрыл глаза и уставился на меня.
- Да.., но к чему это?
- Не пытайтесь понять, - сказал я и повернулся к Лоре, которая также стояла с широко открытыми глазами.
- Не сделаете ли вы для меня кое-что, моя кошечка? - спросил я, похлопывая по гробу. - Лягте в него, мне необходимо кое-что подсчитать.
- О, нет! - воскликнула она, отшатываясь от меня. - Я.., я не могу..!
- Я вас очень прошу.
Максисон сделал шаг вперед, но Тим тут же поднял револьвер, и старик замер на месте как вкопанный.
- Не двигайся, Лора, - приказал он.
Она некоторое время колебалась, посмотрела на меня, потом быстро и решительно направилась к гробу. Я взял ее на руки и уложил в гроб. Она села в нем с дрожащими губами и с ужасом, застывшим в ее глазах.
- Ну лягте же! - попросил я.
Она, вся дрожа, легла, а я сделал все необходимые замеры.
- Отлично, - сказал я, помогая ей встать. Потом обратился к ее отцу. - Я просто хотел убедиться, что гроб достаточно глубок, чтобы вместить в себя два тела. Это вполне возможно. Завтра сюда положим двоих. Вниз мисс Бондерли, а сверху умершую в камере женщину. Устройте только двойное дно, но так, чтобы во второе дно поступал воздух. Вот таким образом завтра исчезнет из тюрьмы мисс Бондерли.