На границе Парадиз-Палм виднелись несколько жалких хижин. Дальше можно было заметить единственный в своем роде особняк, над дверью которого был освещен только номер здания - «46».
Я остановил «меркурий» на пустыре, поблизости, и осторожно направился к этому зданию, стараясь все время держаться в тени. Через открытую дверь до моего слуха доносилась танцевальная музыка. Сквозь щели штор на окнах пробивался свет.
Какой-то человек вышел из тени на свет и приблизился ко мне. Я остановился, положив руки на револьвер.
Но это был Хоскис.
- Салют, Джек! - сказал я - Видели вы сегодня утром «Морнинг Пост»?
- Ах, это вы! Видел. Это заставит Киллино призадуматься.
- Держу пари, что и вас тоже. Вы настроены немного повеселиться?
- Да, я думаю войти туда, - сказал он, подозрительно осматривая фасад дома. - Только я хотел бы знать, что из этого выйдет?
- Увидите. Не надо спешить. Сколько с вами людей?
- Шесть человек. Этого достаточно?
- Надеюсь. Только скажите им, чтобы они не показывались, пока. И пусть будут начеку. А пока они могут с пользой для себя провести время. Мне хотелось бы, чтобы они перерезали телефонные провода. Это возможно?
- Полагаю, что да. Но зачем все это?
- Мне очень не хотелось бы, чтобы в случае драки, были предупреждены флики Киллино. Мы и так будем достаточно заняты.
- Вы, надеюсь, не вслепую идете? - спросил Хоскис, который, видимо, все еще сомневался.
- Вы же видели, как я подал вам ваших кубинцев. Мне кажется, что вы можете доверять мне.
- Да, вы действительно хорошо продаете ваш салат, - сказал он. - Ладно, я отдам необходимое распоряжение. Я подождал, пока он вернулся.
- Они устроят это. Так мы войдем?
- Войдем. У вас, конечно, есть револьвер?
- Да. Но у вас, я надеюсь, есть разрешение на ношение оружия?
Я кивнул и мы вошли в здание.
Внутри располагался слабо освещенный бар и площадка для танцев. В углу, на желтом ковре, расположился оркестр, состоящий из пианиста, виолончелиста, саксофониста и ударника. У бара за прилавком стоял кубинец.
На площадке топталось несколько пар. У мужчин был обычный вид клиентов подобного рода коробок. Девушки танцевали полураздетыми. На них были надеты только лифчики, шелковые трусики, чулки и туфельки на высоких каблуках. Среди них были и довольно красивые.
Атмосфера была удушливой, жаркой и сырой одновременно: смешение запахов пота, духов и алкоголя. Бумажный серпантин свисал с потолка, как лишайник.
Мы протянули свои шляпы груму - китайцу и поискали глазами местечко в зале.
Я посмотрел на часы: было одиннадцать часов десять минут.
- Можете развлекаться в течение двадцати минут. В половине двенадцатого мы начнем работать, - сказал я.
Хоскис внимательно осмотрел высокую блондинку в белье из черного шелка, которая с недовольным видом облокотилась о стойку бара.
- За двадцать минут я не успею наделать глупостей; у меня не хватит времени. Лучше выпьем по стакану.
Блондинка смотрела, как мы приближались к бару.
- Хелло, красотка! - сказал Хоскис.