Без четверти шесть пришел Уинборн.
— Ситуация несколько осложнилась, — начал он, устроившись в кресле. — Разрешите спросить, имеются ли у вас полномочия распоряжаться банковским счетом вашего мужа?
Хельга отрицательно покачала головой.
— У меня их тоже нет, а у мистера Лемана тоже. Это неожиданное обстоятельство блокирует личный счет мистера Рольфа. Предстоят значительные расходы. Как у вас со средствами?
— У меня есть личный счет, но он почти исчерпан. Я имею доступ к швейцарскому счету. Дивиденды поступают непрерывно. Я могу перевести деньги со Швейцарии на любой счет.
Уинборн поднял брови.
— При существующих правилах, миссис Рольф, это было бы, позвольте заметить, весьма неблагоразумно.
Хельга не подумала об этом и была раздосадована свой несообразительностью.
— Да, это было бы глупо с моей стороны. — Она поспешила воспользоваться представившейся возможностью реабилитироваться в его глазах. — Я могла бы поехать в Лозанну и получить там дорожные чеки. Он кивнул.
— Это было бы самое разумное. Здесь позаботятся о мистере Рольфе. — Он внимательно посмотрел на нее. — И о вас тоже, конечно.
— Я предпочитаю иметь свои деньги, — коротко ответила Хельга. — Когда Герман будет дома и вне опасности, я быстро слетаю туда и обратно.
Поправляя на мизинце массивный золотой перстень-печатку, Уинборн произнес:
— Доктор Леви, по-видимому, теперь настроен более оптимистично. Но ближайшие дни будут еще тревожными. Вы не знаете, как мне связаться с дочерью Германа Шейлой?
Хельга подняла на него глаза:
— Не имею ни малейшего представления. Я с ней даже не знакома. А вы?
— О, да! Это замечательная девушка.., я бы даже сказал, необыкновенная.
— Неужели? Чем именно? — у Хельги вдруг пробудилось любопытство, вызванное тем, что необыкновенная унаследует миллион долларов. Уинборн продолжал крутить свой перстень:
— Она была первой ученицей по истории в Оксфорде. Я слышал также, что она была самой молодой его выпускницей за все время существования. Позже она блестяще защитила степень по экономике. Мы оба, ваш муж и я, прочили ей большое будущее, а в компании ее ждал ответственный пост. — Он пожал плечами с видом покорности судьбе. — К сожалению, она связалась с этим нелепым антивоенным движением.., это болезнь сегодняшней молодежи. Ваш муж всегда щедро снабжал ее деньгами, и она пользовалась ими для поддержки разных политических групп, пока, наконец, ее и еще несколько других не арестовали за контрабанду оружием. Понадобилось много денег и хлопот, чтобы избавить ее от тюрьмы. В результате она поссорилась с отцом. Он предупредил Шейлу, что если она не согласится с его взглядами на ее планы на будущее, он лишит ее средств к существованию. Такой подход к их взаимоотношениям оказался неудачным, и она ушла из дома. Она ушла, и до сих пор я ничего о ней не знаю.
— Молодчина! — сказала Хельга искренне.
— Да, у девочки сильный характер. В отца. Мне пришло в голову, что после этого печального события Шейла, возможно, захочет повидать отца, а он — ее. Она любила его, и надеюсь, любит и сейчас. Поэтому я и спрашиваю вас, не знаете ли вы, где она.
— Нет, не знаю, но известие о его болезни должно дойти до дочери, так как об этом пишут газеты всего мира.
— Да. Ну что же, остается только ждать. — Помолчав, он продолжал: — Вероятно, вы могли бы мне помочь разгадать одну маленькую загадку. Сестра Терли говорит, что ваш муж пытался ей что-то сообщить.
— В самом деле?
— У сестры Терли большой опыт обращения с клиентами, пострадавшими от удара. Она привыкла к их нечленораздельной речи. Ей кажется, что ваш муж постоянно повторяет странные фразы: «Вынут весло. Тащат.» и показывает на дверь спальни. А вам?
Хельга сразу почувствовала облегчение.
— Вынул весло. Тащит. — Она сдвинула брови. Как ни странно, нет. Я не вижу в этом никакого смысла.
— Ну, может быть сестре Терли и удастся с этим разобраться. — Уинборн посмотрел на часы. — Я должен идти, миссис Рольф.
Он задержался еще на несколько минут, заверяя, что компания в надежных руках, что ей стоит только позвонить, когда понадобится помощь, и что доктор Леви обещал поддерживать с ними связь. Все это говорилось холодным и вежливым тоном, и глаза Уинборна при этом поблескивали.
Когда он ушел, появился Хинкль с шейкером и стаканом на подносе.
— Надеюсь, купание было приятным, мадам, — произнес он, наливая мартини в стакан.