James Hadley Chase

Джокер в колоде

— Ему уже лучше, благодарю вас. — Хельга собралась с духом. — Мистер Фримен, вы можете сказать мне, какова репутация Британского агентства? Заслуживают ли они доверия?
— Да, миссис Рольф. — Красивое лицо Фримена выразило удивление. — На них полностью можно положиться. Мистер Гриттен раньше был инспектором полиции. Здесь, в городе, кстати, мы с ним давнишние приятели. Он абсолютно надежен, честен и вообще достойный человек.
— У вас в городе есть еще одно агентство, — заметила Хельга.
Фримен нахмурился:
— Между нами, этого агентства следует избегать.
— Благодарю вас.
Вошла девушка с тысячедолларовыми казначейскими билетами и квитанцией. Хельга расписалась, предварительно убедившись, что номера банкнот занесены в квитанцию. Затем спрятала деньги в сумочку.
Глядя на Фримена холодным взглядом, она сказала:
— Пожалуйста, сберегите эту расписку в сохранности. Возможно, ей придется фигурировать в уголовном деле.
— Понимаю, миссис Рольф.
Озадаченный вид мистера Фримена показывал, что он ничего не понимает. Но перед ним была жена Германа Рольфа, а имея дело с женой одного из богатейших людей мира, вопросов не задают.
Довольная тем, что успела сделать за утро, Хельга возвратилась в отель. Она в одиночестве выпила мартини на террасе, потом легко позавтракала в ресторане. До визита в Британское агентство оставался еще целый час.
Она поднялась в номер, легла на кровать и стала репетировать предстоящий разговор с Гриттеном.
Зазвонил телефон, прервав ее размышления.
— Это доктор Беллами, миссис Рольф. Я проконсультировался с доктором Леви, он согласен, что мистера Рольфа можно транспортировать. Доктор Леви говорил с Уинборном. Зафрахтованный самолет будет готов к отлету завтра в тринадцать ноль ноль.
— Прекрасная новость. Спасибо за все ваши заботы. Она позвонила старшему портье и попросила найти Хинкля.
Тот явился через десять минут. Хельга сказала ему, что сообщил доктор Беллами.
— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы завтра утром кто-нибудь упаковал мои вещи. И еще, Хинкль, побеседуйте с этим юношей. Диком Джонсом, и проследите, чтобы он смог выехать с нами. Хорошо?
Хинкль наклонил голову:
— Да, мадам.
После его ухода она вышла из отеля и проехала на Оушн-авеню, где находилась контора Британского агентства.
Сверившись с доской указателей, Хельга увидела, что контора доверительных расследований Гарри Джексона находится на четвертом этаже, а Британское агентство — на пятом.
Она поднялась на лифте на пятый этаж.
Ее приветствовала пожилая энергичная секретарша.
— Мистер Гриттен вас ожидает, миссис Рольф, — сказала она и ввела Хельгу в большой солнечный кабинет.
«Обхождение, подобающее высокопоставленной особе, — подумала Хельга. — Надолго ли это?» Фрэнк Гриттен и с виду походил на отставного полицейского — рослый, грузный, с густыми седыми волосами, твердым взглядом голубых глаз и спокойным выражением лица, внушающим доверие.
— Садитесь, пожалуйста» миссис Рольф. Я с огорчением узнал о мистере Рольфе. Хельга села. Она прямо смотрела на Гриттена.
— Я говорила с мистером Фрименом из банка. Он заверил, что на вас можно целиком положиться. Гриттен улыбнулся.
— Мы с Фрименом хорошие друзья уже много лет. — Он сел за стол. — Да, миссис Рольф, вы можете на меня положиться. Чем могу помочь?
— Мой муж давно болеет. Болезнь повлияла на его рассудок. Он вбил себе в голову, что я ему неверна, — сказала Хельга, глядя прямо в задумчивые, но испытующе разглядывающие ее лицо глаза бывшего полицейского. — Три дня назад он нанял для слежки за мной человека по имени Гарри Джексон.