James Hadley Chase

Положите её среди лилий

Керман развалился в кресле и курил с закрытыми глазами. Тут он открыл их.
— Кто это там заботится о бизнесе? — спросил он. — В жизни, парень, есть кое-что поважнее… Декстер облизал губы и презрительно посмотрел на Кермана, потом повернулся к Майку.
— Я не могу это сделать, — еще раз повторил он. — Шерилл — один из лучших моих покупателей.
— Шеррила больше нет, — сказал я. — Твой покупатель кончился. А от нас ты получишь сотню баксов.
— Сотню баксов! — он криво усмехнулся. — Шеррил платит мне много больше, и притом каждый месяц. Нет, я так не играю.
Я повернулся к Майку, но он смотрел в сторону.
— Послушай, — сказал я Декстеру. — Все, что мы от тебя хотим, это чтобы ты сегодня доставил на яхту ящик с припасами. Сделаешь и получишь сотню. Чего ты еще хочешь?
— А вы будете сидеть в этом ящике? К черту все это! Никто не имеет права подниматься на яхту без разрешения хозяина. Если они обнаружат и схватят вас, — а они наверняка это сделают! — то сразу же поймут, что и я замешан в этом деле. Тогда меня изобьют, а Шеррил прикроет мой счет. Я этого не хочу!
Я наполнил стаканы и взглянул на часы: половина девятого. Время идет.
— Послушай, Джо, — придвинулся ближе к Декстеру Майк. — Этот парень — мой друг, ты понимаешь? Он хочет попасть туда, и он попадет. Ты сделаешь это, или я возьмусь за тебя!..
Керман достал свою пушку и положил на стол.
— Когда он кончит, за дело примусь я.
— Вы не имеете права угрожать мне, ребята, — нерешительно пробормотал Джо, косясь на пистолет.
— Ладно, не будем, — согласился я и достал из бумажника десять десятидолларовых бумажек.
— Бери деньги и помоги нам. Твоему Шеррилу все равно крышка, завтра за него возьмутся копы. Бери деньги.
Декстер поколебался, потом взял деньги.
— Для другого я даже не стал бы разговаривать на эту тему, — сказал он Майку.
Небо затянуло тучами. Вдали виднелся силуэт яхты. Мы направились к складу Декстера. Склад был огромный, забитый ящиками разных размеров, всевозможными канатами, рулонами бумаги и всем тем, что может понадобиться на корабле привередливому капитану.
— Вот, — сказал Декстер.
Мы стояли около пустого ящика.
— Молоток и долото есть? — спросил я.
Он ушел за инструментом.
— Ты уверен, что фокус пройдет? — Керман выглядел встревоженным.
Я кивнул.
— В случае удачи я окажусь там на полчаса раньше, чем они надеются меня увидеть, и, когда вы с Майком подгребете туда к десяти часам, я успею кое-что придумать, чтобы вы смогли подняться на борт. После этого каждый будет действовать самостоятельно.
Вернулся Декстер с инструментами.
— Полегче забивай гвозди, — предупредил я Кермана, — чтобы я мог быстро выскочить оттуда.
— Ты пока не нужен, — махнул Декстеру Майк.
Он не хотел, чтобы тот заметил автомат, который Керман принес в чемодане и положил в ящик.
— Здесь достаточно места, — сказал Керман. — Ты уверен, что не хочешь взять меня с собой?