James Hadley Chase

Заставьте танцевать труп

— Если я сейчас уйду, ты горько пожалеешь об этом.
Селия покраснела.
— Как ты смеешь мне угрожать? — она сняла цепочку и широко распахнула дверь. — За кого ты меня принимаешь? Проклятый докторишка! Убирайся вон или я все расскажу Ролло!
Доктор Мартин галантно снял шляпу и отвесил ей насмешливый поклон.
— Люблю смотреть на женщин с характером, даже если они и кофейного цвета, — потом добавил, широко улыбаясь: — Ну, решайся же! Или я вернусь и расскажу Ролло, что Батч — твой любовник, или ты впустишь меня. Выбирай, да поскорее, а то мне очень вреден сырой воздух.
Селия застыла. Откуда он мог знать о Батче? — Она закусила губу, представив, что произойдет. А может, это блеф? Но если Ролло узнает про ее связь с Батчем, он попросту вышвырнет ее. Тут у Селии сомнений не было. И она не получит своей доли из тех денег, которые заплатит Вайдеман.
— Ну что вы, доктор, — проговорила она, стараясь изобразить удивление. — Что это вы тут рассказываете? Батч — мой любовник? Вы что же, спятили?
Доктор, освобождая проход, оттеснил ее плечом.
— Поднимайся наверх, моя канареечка, и там дружески поговорим обо всем.
Подстегиваемая страхом и яростью, Селия стремительно влетела на верхний этаж. Батч едва успел спрятаться в шкаф. Доктор бросил вокруг изучающий взгляд и удовлетворенно кивнул головой.
— Очень хорошо, моя дорогая, — проговорил он, потирая руки. — Это напоминает мне комнату шлюхи, к которой я похаживал, будучи молодым. Но я совершенно уверен, что вы, как и она, находите все это прекрасным. — Он посмотрел наверх. — Боже мой, какая вульгарность! Звезды, нарисованные на потолке!
Селия едва сдерживалась, чтобы выглядеть спокойной.
— Ну, валяйте, доктор, рассказывайте мне сказку, зачем пожаловали сюда, и поскорее выметайтесь.
Доктор сел в единственное кресло в комнате, повернутое спинкой к шкафу. Селия встала у камина, скрестив руки и поставив ногу на решетку.
После того, как доктор устроился поудобнее в кресле, Батч слегка раздвинул створки, чтобы видеть происходящее. Он встретился взглядом с Селией и невольно покривился.
— Собрание было интересным, не правда ли? — начал Мартин, переплетая пальцы и улыбаясь Селии. — Хорошая организация этого дела должна кое-что принести нам.
Селия ничего не ответила, ее взгляд был холоден, но беспокойство заставляло ее сердце усиленно колотиться.
— К сожалению, несмотря на приятную перспективу в дальнейшем, меня это мало устраивает. Мне нужны деньги сейчас, — доктор вдруг остановился, потом продолжал с легкой усмешкой: — Даже если это великолепное представление, приготовленное для нашего друга Вайдемана, и удастся, я не думаю, что увижу цвет денег раньше, чем через несколько недель. Так вот, я не могу ждать. Мне необходимо выполнить некоторые обязательства. Я, к сожалению, не могу уговорить своих кредиторов подождать, — он бросил на нее испытующий взгляд. — Я хотел бы знать, достаточно ли ты умна, чтобы понять, куда я гну.
Селия глубоко вздохнула.
— Я полагаю, что поняла, — сказала она. Лицо ее выражало злобу и одновременно беспокойство. — Вы устали быть все время шарлатаном и теперь хотите стать доносчиком.
Лицо доктора вдруг озарилось лучезарной улыбкой.
— Какое колоссальное удовольствие получаешь от разговора с умным собеседником! — произнес он и пошевелил своими короткими худыми ногами. — Это так, и больше ничего. Ты не хочешь, чтобы Ролло знал, что ты все время наставляешь ему рога, а мне надо немного денег. И нам остается только договориться. Послушай, ты ведь должна отхватить двадцать тысяч фунтов! Это именно то, что обещал тебе Ролло, я ведь не ошибаюсь?
У Селии невольно вырвался предостерегающий жест. Потом она взяла себя в руки, хотя глаза ее пылали от ярости. Она не сомневалась в том, что этот маленький негодяй выложит все. И вот теперь Батч, который определенно не пропустил ни слова из их разговора, узнал, что она ему солгала. Она не смела посмотреть в сторону шкафа, но чувствовала на себе пронизывающий взгляд Батча.
— Ну что ж, если Ролло узнает, что вы его надуваете, то я не думаю, я просто уверен в том, что вы никогда не положите свои лапки на кусочек этого фрика, — любезно продолжал доктор, будто речь шла о чем-то для Селии приятном.
— Батч для меня никто, — голос Селии прервался. — У вас нет никаких доказательств, и ваше слово не будет стоить дороже моего.
— Ну-ну, — возразил доктор, грозя ей пальцем. — Так дела не делаются. У меня есть определенные доказательства. Я даже знаю, что Батч сигналит два раза клаксоном, чтобы дать тебе знать о своем приезде. Не стоит выступать против меня, мой цветочек корицы. Ролло обязательно мне поверит, в этом я нисколько не сомневаюсь.
Селия сидела совершенно неподвижно, бессильная в своей ярости. Она понимала, что он прав. Сжав кулаки, бросила быстрый взгляд в сторону шкафа и встретилась с глазами Батча. Одно мгновение они пристально смотрели друг на друга, потом Батч открыл дверцу и неслышно подошел к креслу, в котором сидел доктор.
— Итак, док?
Доктор съежился, как от внезапного удара. Глаза его вылезли из орбит, и он позеленел. Батч с невозмутимым видом обошел вокруг кресла, потом остановился против Селии. В его глазах было необычное выражение, а рот открыт, будто ему не хватало воздуха. Руки обвисли вдоль корпуса. Селия с ужасом смотрела на Батча, не зная, что он собирается делать. Никогда еще она не видела его в таком состоянии. С неожиданной остротой она вдруг почувствовала приближение катастрофы. Она подошла к Батчу и положила свою руку на его плечо, но он толчком сбросил ее, что-то пробормотав сквозь зубы.
— Итак, что же дальше, док?