James Hadley Chase

Я буду смеяться последним

— И вот теперь, мистер Лукас, мы подошли к главному. Браннингам раструбил на весь свет, что обладает самым надежным банком в мире. Это хвастовство добродетельного человека, и я принимаю его вызов. Я намереваюсь забраться в самый надежный банк в мире и опустошить его сейфы, в которых находятся деньги и драгоценности клиентов, доверивших их ему. Деньги, которые припрятывают от налогов, и драгоценности, которые даже не застрахованы. Пусть Браннингам трижды честный человек, но он в такой же мере и хвастлив, и единственное, что его может задеть, так это то, что он станет посмешищем в глазах других. Ограбив банк, самый надежный в мире, я сделаю из него пустое место. — Его глаза блеснули. Клаус наклонился вперед и уставился на меня. Губы его дрожали. — И вы сдадите этот банк мне, мистер Лукас!
Так вот чего он хотел! Это было практически невозможно сделать, но теперь, по крайней мере, я хотя бы знал условия этого шантажиста.
— Благодаря мне, этот банк и стал самым надежным в мире и таковым останется, — хрипло проговорил я. — Забраться в него совершенно невозможно. Это я заявляю со всей ответственностью. Благодаря электронике, сейфы этого банка невозможно вскрыть, и это не пустые слова. Если вам так хочется свести счеты с Браннингамом, лучше найти какой-нибудь другой способ.
Клаус посмотрел на свои ухоженные руки.
— Гнить в тюрьме пятнадцать лет — это очень долгий срок для такого молодого и честолюбивого человека, каковым являетесь вы, мистер Лукас. Подумайте об этом. Если вы не изыщете возможности для нас проникнуть к сейфам, я обещаю послать все доказательства шерифу Томпсону. Вы понимаете, о чем я говорю? Это конец вашей карьере в Шаронвилле, а, сверх того, вы получите очень долгий срок тюремного заключения или даже газовую камеру. Вот так-то! — Он встал. — Так что хорошенько подумайте, мистер Лукас. В среду в восемь часов вам позвонят. Вы должны ответить «да» или «нет». Если «да», мы встретимся еще раз, если «нет», вы встретитесь с шерифом.
Он вышел, и тут же в гостиной появился Бенни.
— Пошли, мерзавец, — сказал он. — Джо отвезет тебя домой.
Всю дорогу я думал над словами Клауса. Очень мешала музыка, гремевшая в салоне, но я не мог приказать Джо выключить магнитофон. Не выпуская руля, Джо подпевал. Когда он остановился перед моим домом и выключил магнитофон, я понял, что наш разговор с Клаусом зашел в тупик. Джо открыл дверцу и, когда я выходил, схватил меня за руку.
— Подумайте, мистер Лукас, — сказал он. — Работая вместе с Клаусом, вы заработаете много денег...
Резким жестом я вырвал свою руку и поднялся к себе в квартиру. В тот момент, когда я открывал дверь, за моей спиной знакомый голос прошептал:
— Быстрее! — Гленда втолкнула меня в прихожую и закрыла за собой дверь.
Не веря глазам, я с изумлением смотрел на нее. Она прислонилась к двери, ее грудь вздымалась от прерывистого дыхания.
Мы смотрели друг на друга, и в этот момент послышался шум двигателя отъезжающей машины.

Глава 4

Мы сидели рядом на диване. Ее голова покоилась на моем плече, я обнимал ее за талию.
Негромкий шум уличного движения, приглушенное бормотание телевизора у соседей снизу, скрип кабины лифта — все это я едва слышал.
Гленда пошевелилась.
— Ты не представляешь, как мне стыдно, — сказала она. — Но откуда мне было знать, что я встречу такого человека, как ты. О, Ларри, как мне стыдно!
Она обняла меня, ее губы прижались к моим, язык проник в мой рот. Я забыл про Клауса, лихорадочно расстегивая ее блузку, в то время, как она снимала мою рубашку.
Обнаженные, мы упали на ковер, и ее тело напряглось как струна...
Я услышал, как часы пробили восемь. Она гладила меня по лицу, потом поднялась и ушла в ванную, оставив меня лежать на пыльном ковре, но полностью удовлетворенного.
Я прислушивался к шуму воды, все еще не веря в происшедшее, затем с трудом поднялся и начал одеваться.
Она вышла из ванной уже одетая и присела на диван.
— Дай мне чего-нибудь выпить, Ларри, — сказала она.
Я налил две порции виски и, отдав один бокал ей, сел рядом. Она выпила свою порцию в два глотка и поставила бокал на ковер.
— Ларри, милый!.. — Она смотрела на меня блестящими зелеными глазами. — Нет, не говори ничего, только слушай меня. Я тебя уверяю, если бы я знала, что замышляет этот свихнувшийся Клаус, я бы никогда так не поступила! Уверяю тебя. Позволь я тебе все объясню.
Я погладил ее по руке.
— Мы оба попали в одну и ту же ловушку, правда?