James Hadley Chase

Женщины способны на всё

— Миссис Глории нет дома, — тут же заявила она.
— И никогда не будет.
— Как это? Что вы хотите сказать?
— Она мертва… Утонула.
Мне показалось, что Мара — в замешательстве и раздумывает, как отреагировать на подобную новость. Во всяком случае, на лице ее не отразились ни горе, ни сострадание. Ничего. Создавалось впечатление, что происшедшее она воспринимала как фатальную неизбежность.
— Вы не поняли меня, Мара? Я сказал, что миссис Калливуд трагически погибла.
— Я все прекрасно поняла, мистер Бакстер. Очень жаль.
Дорого бы я дал, чтобы знать, о чем она думает.
— По вашему лицу не скажешь, что вы опечалены смертью хозяйки.
— А что, я должна рвать на себе волосы, рыдая во весь голос?
В ее выразительных черных глазах мелькнула злость.
— Знаете, Мара, — я посмотрел на нее в упор, — а ведь вы не понравились мне с первого взгляда.
— Взаимно. Но мне на это в высшей степени наплевать. В постель к вам я все равно не лягу… Более того, я являюсь членом религиозной организации, проповедующей чистоту нравов и запрет телесных наслаждений.
— Вы хотите меня убедить, что с таким телом и бюстом вы проповедуете отрицание телесных утех? Ну очень смешно!
— Что бы я не проповедовала, это мое личное дело. Что же касается тебя, белый расист, — запальчиво заявила Мара, — то будь ты последним из оставшихся на земле мужчин, никогда, слышишь, никогда я не легла бы с тобой в постель. Да и вообще, какого черта я торчу здесь! Ни секунды не останусь здесь больше!
— Черт с тобой! Но вначале вызови сюда хотя бы кухарку Амалию Драймонд.
С ненавистью зыркнув в мою сторону и не сказав больше ни слова, она вышла, по обычаю громко хлопнув дверью.


Глава 7

Амалия Драймонд смотрела на меня холодно и настороженно. Рост этой дамы был примерно такой же, как и у меня, то есть где-то под два метра, а возраст, скорее всего, около пятидесяти. Жесткие прямые волосы, огромные руки. Грудь и бедра соответствовали росту — то есть были очень внушительными. Затрудняюсь определить размер обуви, но он тоже производил впечатление. Видимо, вся обувь шилась ей по специальному заказу.
— В чем дело? — презрительно спросила она. — Я вам нужна?
— Да, и даже очень, если вы не возражаете, я хотел бы задать вам пару вопросов.
— Еще как возражаю! Чего ради я должна отвечать на ваши дурацкие вопросы?
— Но вы-то хотя бы знаете, что вашей хозяйки нет в живых?
— Знаю. Мара сказала.
— Прекрасно. Я твердо решил найти убийцу ваших хозяев. Вы не считаете это достаточной причиной, чтобы отвечать на мои вопросы?
Она посмотрела на меня с некоторой долей сомнения, но злобного выражения лица не изменила.
— О'кей. Что вы хотите узнать?