James Hadley Chase

Однажды ясным летним утром

— Мы зря теряем время. Может быть, лучше поедем на машине?
— Сдрейфил?! — оборвала его Чита и, угрожая револьвером, подошла к пилотам. — Вы доставите нас в Мексику или же, в противном случае, получите пулю в лоб. Понятно?
Босуик беспомощно пожал плечами.
— Как скажете, леди, — сказал он. — Трудно возражать против таких аргументов, как револьвер. Но все же я предупреждаю, что это весьма рискованный полет. Наши самолеты туда не летают. Все может случиться.
— Это уже наши трудности, — Чита махнула револьвером перед носом Босуика. — Не кажется ли тебе, что ты слишком много болтаешь? За дело!
Босуик повернул голову к партнеру и мигнул левым глазом — этого бандиты не видели.
— Готовь птичку к полету, Джефф!
— Как скажешь, — с тревогой отозвался Лансинг.
Босуик всегда верховодил в их компании, но сейчас у Джеффа появилось ощущение: приятель задумал что-то смертельно опасное.
— Иди с ним, — сказал Рифф Чите. — Я останусь здесь и покараулю эту парочку.
Эд Блэк, один из агентов Деннисона, с облегчением положил трубку телефона.
— Все бензозаправочные станции предупреждены, шеф, — сказал он. — За исключением станции «Калтекс», недалеко от Бостон-Крик. У них неисправен телефон.
Деннисон глянул на карту.
— Пошли туда патрульную машину. Это как раз то место, где бандиты могут появиться.
Блэк вновь снял трубку телефона. Он связался с отделом дорожной полиции и направил на станцию дежурную машину. Старший наряда, офицер Беннинг, заверил Блэка, что по прибытию на станцию немедленно свяжется с ним по рации.
И опять Крейнам повезло. Тот, кто обслуживал «кадиллак» и «линкольн», только что сдал смену. Его напарник вытаращил глаза, когда Беннинг начал расспрашивать о Крейнах:
— Я ничего не видел. Фред, наверное, знает что-нибудь, но он уехал.
— Ты знаешь его телефон?
— Конечно. Но наш телефон неисправен. Кроме того, Фред, возможно, ещё и не дома. Он всегда заезжает в Бостон-Крик, чтобы перекусить.
Беннинг записал номер телефона и домашний адрес Фреда и, вернувшись в машину, связался с Деннисоном. Тот приказал:
— Найди мне этого парня и как можно быстрее.
В Бостон-Крик было несколько кафе, работающих круглые сутки. Беннинг нашел-таки Фреда и допросил его.
Тем временем в управлении появился Том Харпер. Он передал женщинам-полицейским ребенка Дермоттов.
Ситуация понемногу прояснялась.
— Они сейчас на станции аэротакси, — начал Деннисон, когда они с Харпером встретились. — У них есть шансы удрать в Мексику. Бандитов преследует Виктор Дермотт. Попробуй предупредить пилотов, но скажи, чтобы они воздержались от любых активных действий. Эти мерзавцы очень опасны.
Харпер позвонил в аэропорт.
— Линия неисправна, — сообщил он.
Деннисон нахмурился.
— Я уже послал Беннинга и предупредил, чтобы тот был осторожен. Мы не можем перейти к активным действиям, пока в руках бандитов находится миссис Дермотт, — Деннисон испытующе глянул на Харпера. — Ну что же, Том... Полетим туда на вертолете. — Он повернулся к Блэку:
— Предупреди Беннинга, чтобы ничего не предпринимал до нашего прибытия.