— А вы, оказывается, чистоплотный. А кто это, интересно, хотел убить Плайера? Да еще голыми руками! Вы были похожи на дикого зверя. Что? Будете отрицать?
— Нет, — вздохнул Калверт. — Ничего не могу сказать в свое оправдание. Сам не понимаю, что со мной случилось. Простите, но я спешу в госпиталь.
— Понимаю. Это касается той девушки?
— Да. Еще раз спасибо. Я обязан вам жизнью.
— Пустяки, — Ходж снова провел рукой по усам.
Вестибюль госпиталя пропах карболкой. Ожидая, пока дежурная сестра закончит говорить с кем-то по телефону, Калверт заглянул в приемную и увидел там Люси. Она сидела, сложив руки на коленях и глядя в пространство невидящим взором. Глаза ее были красны, но сухи.
Калверт тихо окликнул ее, и девушка без малейшего колебания подошла. Он обнял ее и прижал к себе, а Люси доверчиво положила голову ему на плечо.
— Ох, Гарри...
— Ничего не надо говорить, дорогая.
— Отец умер на операционном столе.
— Я очень сочувствую тебе.
— Все время я стараюсь убедить себя, что он ничего не знал об убийстве.
— Я тоже верю в это, — сказал Калверт.
— Правда? — она с мольбой посмотрела на него. — Ты веришь в это? Для меня твое мнение очень важно.
— Я абсолютно убежден.
Это была маленькая ложь во спасение. На самом деле Калверт понимал: Бостон лгал, говоря, что о причине смерти Ван дер Богля узнал в госпитале от Гастингса. Он ведь не был там! Но этой в общем-то мелкой деталью можно было пренебречь ради душевного спокойствия Люси. Она хотела оправдать отца, который умер, как герой, приняв предназначавшиеся ей пули на себя. Пусть она сохранит о нем добрую память.
— Отдав за тебя жизнь, он искупил свою вину, — сказал Калверт, как бы ставя точку в этом деле.
Люси откинула со лба прядь светлых волос и с нежностью глянула на него. Теперь в ее глазах стояли слезы.
Утром в понедельник Калверт был на работе. Он успел перекинуться парой слов с Молли, когда вошел Чарли Мэйер.
— Мне нужно отлучиться на полчаса, Чарльз, — сказал Калверт.
— Я уже все знаю. Прочел утренние газеты. Картины Гроота будут возвращены в Голландию вдове Ван дер Богля. А куда ты собираешься?
— Хочу проводить Грейс. Она уезжает в Рено.
— Мне приятно знать, что ты поступаешь с ней, как истинный джентльмен, — Мэйер понизил голос и добавил доверительно. — Не сочти мои слова за бестактность, но я до сих пор иногда встречаюсь с бывшей женой...
— Нет, тут совсем другое дело. Я хочу быть уверен, что она действительно уехала.
— А-а... — Мэйер немного помолчал. — Мы с Сюзи сегодня собираемся на балет. Могу предложить и тебе билет. Ты ведь сейчас холостяк. Сюзи прихватит кого-нибудь и для тебя, какую-нибудь прекрасную девушку. На нее в таких делах можно положиться. Останешься доволен.
— Большое спасибо, Чарли, — Калверт улыбнулся, — но мне это не нужно. У меня уже есть на примете прекрасная девушка.