James Hadley Chase

Это — серьёзно

Томас пристально посмотрел на него, неприязненный и презрительный тон голоса Шварца не понравился ему, но сейчас было не до споров. Они вошли в подъезд и, незаметно проскочив мимо окошка консьержки, подошли к лифту. Еще минута, и они уже были на верхнем этаже.
Выйдя из лифта, они тихо закрыли дверь. Томас указал пальцем на глазок, вмонтированный в панель двери, и Шварц отступил в сторону. Тогда Томас достал из кармана автоматический пистолет 38-го калибра, надел на ствол маленький глушитель и постучал в дверь. Шварц в это время прикрыл глазок рукой. После долгого молчания послышался звук тяжелых шагов. Росленд был слишком пьян, чтобы опасаться чего-нибудь. Он даже не посмотрел в глазок и открыл дверь.
Томас поднял свой пистолет и направил его на Росленда.
— Никакого шума, — сказал он быстро. — Проходи в комнату и держи руки на виду.
Увидев стоящего за Томасом Шварца, Росленд сразу осел и лицо его стало пепельным. Он медленно попятился в гостиную. Томас последовал за ним, в то время как Шварц закрыл дверь...
Гирланд взбежал по лестнице к своей квартире. У него еще оставалось время сходить с девушкой в бистро через дорогу от его дома. После обеда они могли бы вернуться оттуда обратно, он бы вновь постарался убедить ее подождать, а потом бы направился на встречу с той женщиной в клуб «Алло, Париж». Поговорив с ней и позвонив Росленду, он бы вновь вернулся к себе, и они бы хорошо повеселились до утра. Он был очень самоуверен и ему даже в голову не приходила мысль, что девушка могла думать иначе.
Открыв дверь в квартиру, он прислушался, нахмурившись — никаких признаков, что она была там.
— Тесса! — позвал он, повысив голос.
Тишина. Заглянув в ванную, он окончательно убедился, что она ушла.
«Она, должно быть, приняла меня за сосунка и ушла вскоре после меня, а я-то дурак, думал, что дело верное, — подумал он. — Почему тогда она пришла сюда, если не собиралась заниматься любовью?» Вдруг он весь напрягся и вскочил на ноги. Он окинул свою большую комнату беглым взглядом — как будто все было на месте. Он подошел к большому шкафу и посмотрел на его три ящика. Положение нижнего ящика, до которого он не дотрагивался, вселило в него тревогу. К створке нижнего ящика у него был прикреплен волосок, по положению которого он мог судить, не рылся ли кто-нибудь в шкафу. Волосок был разорван... Он вошел в ванную, нажал на скрытую пружину панели и заглянул внутрь: в нише лежали его профессиональные аксессуары: фотокамера «Экзакта» с набором принадлежностей, два микрофона, маленький магнитофон, набор отмычек, несколько пистолетов и другие вещи, которыми он пользовался в разное время. Там, также, лежали предметы маскировки, так как иногда Гирланду требовалось изменить внешность. Маленькая лампочка, вмонтированная в потолке, горела темно-зеленым светом, а это показывало, что дамочка не проникла в его тайник.
Он защелкнул панель и вернулся в гостиную. Несколько минут он стоял, размышляя. Он подумал, что был несправедлив к Росленду. Кем бы ни была эта девка и стоящие за ней люди, они уже знали о нем до того, как он встретился с Рослендом... Девчонка хорошо разыграла свою роль, а он так влип. Он поднял трубку телефона и набрал номер Росленда. По гудку он понял, что ответа не последует. Трубка легла на место. Задумавшись, он почесал шею.
Росленд сказал, что возвращается домой и будет ждать Гирланда... Почему же никто не отвечает?
Гирланд вошел в ванную и заменил свой пистолет на 45-й калибр. Быстро спустившись вниз, он залез в свой «фиат». Двадцать минут было достаточно, чтобы доехать до квартала, где жил Росленд...
Он оставил машину за углом и направился к дому. Добравшись до шестого этажа, он позвонил в дверь квартиры. Ответа не последовало, и он куском толстой проволоки, которой наловчился открывать любой замок, открыл и этот.
Вынув пистолет, он медленно стал двигаться по маленькому коридору, приближаясь к комнате. На кушетке лежал Росленд. При виде ужасной и мучительной смерти, которую принял Росленд, лицо Гирланда посерело и застыло.
Росленда зверски пытали: ногти на правой руке были сорваны, а кровь из разорванных пальцев медленно стекала на ковер. Искалеченная рука не оставляла сомнения ни в чем. Зная Росленда, он понял, что у того не хватило сил, чтобы противостоять такой пытке. Он сказал все, и те, кто его так зверски замучили, теперь уже знали все о женщине, назвавшейся мадам Фачер, и о встрече с ней Гирланда в «Алло, Париж» вечером в одиннадцать часов.
Гирланд дотронулся до холодевшего плеча Росленда. Он работал на него пять лет. Он видел, что Росленд разжирел, бдительность его притупилась. За последнее время он опустился. Все, кто работали с ним раньше, постепенно отходили от него, а Гирланд задержался, потому что был ленив искать себе что-нибудь другое. Росленд снабжал его деньгами, и он мог жить как хотел. Этого ему было достаточно.
Гирланд опять посмотрел на мертвое тело с выпученными глазами, с языком, высунутым между пожелтевшими зубами, и жалость вкралась в него при виде того, что осталось от Росленда. Он предупреждал его. Он сказал, что к делу нужно относиться серьезно...


Глава II

— Я все узнал об американце, который вел «фиат», сэр, — сказал Томас.
Он стоял немного склонившись перед Радницем, который сидел, развалившись на стуле, не глядя на Томаса. Они были в гостиной роскошных апартаментов Радница.
— Его зовут Марк Гирланд. Он снимает однокомнатную квартиру на Рю де Сане. Когда мы нажали на Росленда, он признался, что это один из его агентов. Гирланд не знает Дори лично. Росленд велел ему встретиться с этой женщиной по имени Фачер в «Алло, Париж», сегодня в одиннадцать часов вечера. Ни Росленд, ни Дори не знают, какими сведениями она располагает. Я немного запоздал, сэр, так как мы заехали также и к Гирланду, но дома его не застали. Я думал спустить его так же, как мы спустили Росленда.
Радниц затянулся сигаретой.
— Все проделано отлично, Томас, но усвой одно. Гирланд не должен встретиться с этой женщиной. Ни в коем случае не пропускай его в клуб, заблокируй все входы и выходы. Приведи эту женщину в дом Шварца, я хочу с ней поговорить, но будь с ней помягче. Я буду ждать твоего звонка здесь. Еще раз повторяю: Гирланд не должен с ней встретиться. Я должен с ней встретиться и поговорить первым, понятно? Ты все сделал о'кей.
Такую похвалу редко приходилось слышать от Радница, и Томас даже покраснел от удовольствия. Он рабски служил Радницу, восхищаясь им, и все выполнял беспрекословно и фанатично.
— Хорошо, сэр, — сказал он. — Можете не беспокоиться.
Радниц отпустил его жестом руки. Томас вышел из отеля на улицу. Он вернулся к своему «ситроену». Они с Боргом обсудили полученные инструкции, в то время как Шварц неподвижно сидел на своем месте в углу машины. Он никогда не участвовал ни в каких приготовлениях. В его задачу входило уничтожать. И Томас, и Борг — оба считали его кровожадным и в душе побаивались.