James Hadley Chase

Только за наличные

— Мистера Рейзнера больше нет с нами. А кто говорит?
— Его друг. Я только что с самолета. Где можно его найти?
— Очень сожалею, мистер. — Женщина на другом конце провода явно была в смущении. — Мистер Рейзнер умер.
— Как умер? — воскликнул я, стараясь показаться огорошенным. — Когда это случилось?
— Тридцатого июля.
То есть на следующий день после того, как он отправился на место аварии за мною и Деллой. Мне снова стало страшно.
— Отчего он умер?
— Минутку. Не кладите, пожалуйста, трубку.
Что-то щелкнуло, и на том конце провода спросили:
— Кто у телефона?
Спросили мягким голосом, который породила глотка, заплывшая жиром. Это был голос Рикка. Я ничего не ответил. Я прижимал к уху трубку и слышал, как он дышит.
— Кто говорит? — спросил опять Рикка. — Это ты, Джонни?
Хотелось повесить трубку, но этот вкрадчивый голос и прерывистое дыхание словно гипнотизировали меня. Внезапно вмешался другой голос, резкий и властный:
— Говорит капитан Хейм, полиция. Сообщите, откуда звонят.
Я быстро повесил трубку и вышел из кафе. Узнал слишком мало, а рисковал чрезвычайно. Сделал большую глупость, дав им понять, что нахожусь в Линкольн-бич.
Я сидел в машине, надвинув шляпу на глаза. Рука покоилась на рукояти пистолета. Ждать пришлось недолго, организация у них была великолепная. Рассчитывал увидеть полицейских, но на бульваре показался большой черный «кадиллак». Он остановился около кафе метрах в десяти от меня. Из автомобиля вышли двое, они направились в кафе. Увидеть их на этом свете я меньше всего предполагал. Это были Пепи и Бенно.
Я закурил сигарету. Откуда взялась эта пара нечистых? Возможно, Пепи и Бенно работали на Рикка. Помнится, Уоллер говорил, что они не отстанут от меня, пока не прикончат.
Спустя несколько минут оба гангстера вышли из кафе, постояли на тротуаре, глядя по сторонам. Потом уселись в «кадиллак» и отчалили.
Было от чего призадуматься. Можно потягаться с Рикка, но много ли шансов буду я иметь, выступая против коалиции Рикка — Пепи — Бенно? Способности двух последних были, к сожалению, мне слишком хорошо известны: это убийцы.
Но что бы со мной ни случилось, им не удастся наложить лапу на мои деньги. Теперь, когда стало известно, что я в городе, было бы безумием таскать их повсюду с собой. Надо припрятать деньги в надежном месте.
Я вернулся в гостиницу. Портье бросился открывать дверь.
— У меня еще есть дела, — предупредил я. — Надо ехать дальше. Есть здесь какой-нибудь банк?
— Первое здание налево, мистер. Его трудно не заметить.
Портье оказался прав: здание банка трудно было не заметить. В нем насчитывалось двадцать этажей, оно одно занимало полквартала. На тротуаре стояло пятеро охранников в форме, вооруженных до зубов.
Притормозив, я вышел из машины. Подошел один из охранников. Четверо других не спускали с меня глаз.
— Хочу оставить на хранение чемодан, — объяснил я. — Что для этого надо?
— Он у вас с собой, мистер?
Открыв багажник, я достал чемодан. Охранник протянул руку, но я отстранил ее.
— Ну, ну! Я не такой дистрофик, каким кажусь. Скажите только, куда его нести?
— Соблаговолите следовать за мной, сэр!