James Hadley Chase

Хиппи на дороге

Соло улыбнулся.
— Считай, что мы договорились. Я должен идти на рынок. — Он взглянул на Рэнди. — Можешь занять ту же кабинку. Гарри будет жить в соседней. — Соло повернулся к Гарри. — Эта неделя будет легкой. Сезон еще не начался. Ты отдыхай, привыкай к обстановке, загорай, купайся. Работать начнешь со следующей недели. О'кей?
— О'кей.
Соло прищурился и, неожиданно протянув руку, сжал правый бицепс Гарри.
— Силач, — пробормотал он. — У тебя крепкие мышцы, Гарри.
— Я знаю.
— Ты боксер?
— От случая к случаю.
— Как и я.
Лишь превосходная реакция позволила Гарри слегка отклонить корпус и избежать гигантского кулака, летевшего ему в грудь. Рука Соло скользнула по его боку, а Гарри нанес резкий удар. Ему показалось, что он ударил в стальную дверь.
Соло покачнулся, мигнул и шумно выдохнул воздух. Они посмотрели друг на друга, а затем гигант улыбнулся.
— Умный парень. Не любит, когда его бьют, и может постоять за себя. Ты можешь держать удар, Гарри?
— Если это необходимо.
Соло рассмеялся и хлопнул Гарри по плечу.
— Ты мне нравишься. Будь как дома. Мы поговорим об армии. Мой сын прислал очень плохое письмо. Ты расскажешь мне, как там идут дела.
— Конечно, — ответил Гарри.
Кулак появился ниоткуда, но Гарри ждал подвоха. Он чуть наклонил голову, избегая удара, а его правая рука вновь врезалась в массивную грудь. Соло снова пошатнулся.
— Очень умный мальчик! — восхищенно воскликнул он, придя в себя. — Мы будем большими друзьями. У тебя отменный удар. И потрясающая реакция. Ты не думал податься в профессионалы?
— Мистер Доминико, — спокойно ответил Гарри, — мне нужна работа. Мне не следовало бить вас, но если кто-то пытается ударить меня, я инстинктивно даю сдачи. Извините.
Глаза Соло широко раскрылись.
— Извините? Тебе не за что извиняться. Я не против хорошего удара. От него кровь быстрее бежит по жилам. Кстати, если б не твоя быстрота, мой кулак уложил бы тебя на неделю.
— Хорошо ли это? — серьезно спросил Гарри. — Я с радостью стану вашим другом, мистер Доминико, но прошу больше не пытаться ударить меня. Я нервничаю. В следующий раз я не смогу сдержаться и ударю в ответ изо всей силы.
Улыбка сползла с лица Соло.
— Так ты бил не в полную силу?
— Я не хотел причинить вам боль.
На этот раз кулак Соло чуть было не достиг цели, чиркнув по подбородку Гарри. Ответный удар, пришедшийся в челюсть, отбросил Соло на один из столиков. Столик рухнул, не выдержав непосильной ноши.
— О боже, — прошептал Рэнди, глядя на распластавшегося на полу Соло. — Ты сошел с ума. — Он сделал шаг вперед, но Гарри схватил его за руку.
— Оставь его в покое. С ним все в порядке. Ему нравится хороший удар. Ты же слышал, он сам сказал об этом.
Жизнь постепенно вернулась в глаза Соло. Он взглянул на Гарри, попытался улыбнуться и поднял огромную руку. Гарри помог ему встать.
— Ну, ты даешь. — Соло потер подбородок. — О'кей, Гарри, больше никаких игр. Мы с тобой друзья. Что я говорил? Тридцать долларов? За такой удар ты будешь получать сорок и самую лучшую еду. Ну, я пошел. Рэнди тебе все покажет. — Он повернулся и нетвердой походкой направился к своему «бьюику».