James Hadley Chase

Хиппи на дороге

— Я бы этого не делал. — Гарри отодвинулся от стола на пару дюймов. — Тогда мне придется тебя наказать, а я не люблю бить маленьких мальчиков.
Чак схватил ближайший столик за угол и перевернул его. Стаканы и тарелки покатились на пол и разбились.
— Ломайте! — взревел Чак. — Все ломайте!
Не успел он закрыть рот, как Гарри уже выскользнул из-за стола. В следующее мгновение дубинка опустилась на правое предплечье Чака. Как сухое дерево, треснула кость. Чак упал на колени, вопя от боли. Гарри взглянул на остальных. Под его взглядом те попятились назад.
— Вон отсюда! — приказал Гарри. — Вон... Быстро!
Подростки не двинулись с места. Гарри шагнул вперед, и дубинка обрушилась на плечо другого юноши. Тот взвыл.
— Вон! — прорычал Гарри.
Девушка плюнула в Гарри, повернулась и выбежала на улицу, за ней — двое юношей помоложе и третий, потиравший ушибленное плечо. Гарри повернулся к всхлипывающему Чаку, все еще стоящему на коленях.
— Вон! — крикнул он. — Быстро!
Отпрянув от Гарри, Чак поднялся на ноги и поплелся к двери. Гарри вышел вслед за ним. Трое юношей и девушка бежали по улице. Никто из них не остановился, чтобы помочь Чаку.
Гарри закрыл дверь и, подойдя к бару, взглянул на спрятавшегося там беглеца.
— Они ушли. Думаю, вам надо что-нибудь выпить.
Тот поднялся на ноги. Он все еще дрожал.
— Я... Они убили бы меня, если б нашли. — Он облокотился на стойку.
— Успокойтесь.
Чтобы дать ему время прийти в себя, Гарри пошел к перевернутому столику и поставил его на место.
Из кухни появились Тони Морелли и Мария.
— Извините за беспорядок. — Гарри взглянул на девушку. — Я должен был вышвырнуть их до того, как они разбили посуду.
— Вы просто чудо! Я все видела. — Мария смотрела на него с обожанием. — Если бы не вы, тут не осталось бы камня на камне.
Гарри улыбнулся.
— Позаботьтесь, пожалуйста, о нашем приятеле. А то он истечет кровью.
Мария осмотрела порез, кивнула и убежала на кухню.
Морелли схватил руку Гарри и крепко ее пожал.
— Вы молодец! Все тут боятся этих подонков. Нам нужны такие парни, как вы.
Гарри смутился.
— Давайте выпьем, — предложил он и взглянул на незнакомца с гитарой. — Как насчет виски?
— Я — Рэнди Роуч. — Незнакомец протянул руку. — Да, я не откажусь от рюмочки.
— Гарри Митчелл. — Гарри пожал протянутую руку. — Налейте нам шотландского, — попросил он Морелли.
Просияв, итальянец зашел за стойку и наполнил рюмки.
Вернулась Мария с кастрюлькой теплой воды, полотенцем и пластырем. Она быстро остановила кровотечение и заклеила рану. Рэнди поблагодарил ее, взял рюмку и повернулся к Гарри.