James Hadley Chase

Всё имеет свою цену

— Жена не сказала, куда поедет?
— Нет, сэр. Я полагаю, что вам известно, что миссис Дестер отказала мне от места, — заметил я. — Дважды мне было приказано убираться отсюда.
Дестер улыбнулся, допил виски и налил в стакан еще.
— Это меня не удивляет, приятель. Но вы будете исполнять только мои распоряжения.
— Слушаюсь, сэр.
— Не обращайте внимания на то, что она говорит. Вы мне нужны. Я хочу, чтобы вы водили «роллс-ройс». — Патрон откинулся на подушки, разглядывая меня. — Вы женаты?
— Нет, сэр.
— И очень умно поступили. И не женитесь. Если бы не этот брак, я не был бы пьяницей. — Он сделал отчаянный жест рукой. — Моя жена красива, не правда ли? Кажется, что еще мужчина может пожелать. Трудно только поверить, что такая красавица холодна, как айсберг. Но это так. Единственное, что ее интересует, — это деньги. И для вас они — главное?
Я облизал пересохшие губы и промямлил:
— А разве без них возможно?
— Но ведь все дело в степени поклонения им. Мне деньги нужны, но я не живу ради них. А Элен как раз живет ради них. Она ждет моей смерти. Надеется получить после меня много денег. — Он горько рассмеялся. — Но ее ожидает разочарование. Ей достанется только мешок долгов. Вот будет смеху!
Я стоял и слушал. Это могло означать только одно: что срок выплаты очередного взноса подошел, и что Дестер не собирается возобновлять страховку. Внезапно до него дошло, что он говорит. Его лицо стало строгим, и он крикнул мне:
— Нечего тут стоять и глазеть на меня. Уходите! Я хочу остаться один. Не смейте появляться больше без стука!
Ну что ж, этот визит дал мне пищу для раздумья.

На следующее утро Дестер вышел из дома ровно в 10.30. Он казался сравнительно трезвым, но его лицо осунулось, и под глазами были темные круги.
— Сегодня я не поеду в студию, — известил он меня, садясь в машину. — Отвезите меня в аэропорт. Я полечу рейсом 11.30 в Сан-Франциско.
— Слушаюсь, сэр.
Зачем он летит в Сан-Франциско? Я раздумывал над этим в дороге и вспомнил, что там находится главная контора страховой компании «Нэшнл Фиделити». Я дорого дал бы сейчас за то, чтобы иметь возможность спросить у патрона, зачем он туда отправляется. Я остановил машину у входа в аэропорт и распахнул дверцу.
— К четырем часам приезжайте за мной на студию, — сказал он. — Кстати, как у вас с деньгами?
Я удивился, но ответил довольно быстро:
— У меня сейчас небольшие затруднения… Если бы вы могли… — Я замолчал, и конец фразы повис в воздухе.
Дестер улыбнулся.
— Сколько я вам обещал платить?
— Пятьдесят долларов в неделю, сэр.
Он достал из кармана чековую книжку. Его улыбка стала горькой.
— Вам лучше всего получить деньги сегодня же: скоро на моем текущем счету их совсем не будет. — Хозяин выписал чек и передал его мне. — Вот вам годовое жалованье. Не бросайте только меня сейчас, подождите конца. Уже недолго.
Я смотрел на чек оторопело и не верил своим глазам: на нем была цифра две тысячи шестьсот долларов.
— Не откладывайте этого, — напомнил Дестер. — Получите деньги поскорее. Через неделю там может не остаться ни цента.
— Хорошо, сэр, — сказал я. — Но, надеюсь, это не означает… — я не закончил фразы, чтобы не выговорить неприятного слова.