James Hadley Chase

Всё имеет свою цену

— Что за мысли приходят тебе в голову?! — воскликнул я.
— Это не ответ на вопрос, — настаивала Мэриан.
— Я не знаю, что произошло с Дестером, и ни к похищению его, ни к чему другому не причастен, — сказал я, заставив себя посмотреть девушке в глаза. — Я признаю за собой одну вину: мы с Элен были любовниками. Я вел себя достаточно глупо, и это может дорого мне стоить. Полиция заподозрит меня.
— Только потому, что вы были любовниками… — Ну, хватит, — оборвал я Мэриан, потеряв терпение. — Я знаю, как мне поступать. Ни в чьих советах я не нуждаюсь. Сейчас я поеду и положу завещание в сейф. Ты пока займись списком долгов. Там осталось немного.
— Ты понимаешь, что делаешь, Глин?
Я подошел к своей помощнице и обнял ее.
— Я не совершаю ничего плохого. Мне не нужны эти деньги, и я не хочу, чтобы Мэддакс знал о завещании. Не тревожься и не говори никому о нем. — Я поцеловал девушку и вышел в холл.
Льюиса там не было. Я стоял, раздумывая, как быть с холодильником. Что если детективу придет в голову мысль заглянуть в него? Так или иначе, нужно будет сегодня ночью вытащить оттуда тело Дестера. Я еще не знал, как мне удастся реализовать это под бдительным оком Льюиса, но понимал, что сделать это необходимо.
Я зашел на кухню и выключил холодильник. К двенадцати часам ночи тело должно оттаять… Затем я поехал в банк, вынул из сейфа револьвер, завернутый в носовой платок, и спрятал завещание. Вернулся я домой около часа. Мэриан накрыла стол на террасе. Я зашел на кухню, где она готовила ленч.
— Холодильник выключен, — сказала она. — Это правильно?
— Да, я выключил его, так как вряд ли теперь придется им пользоваться.
В кухню зашел сержант и тоже стал рассматривать холодильник.
— Мне всегда хотелось иметь такую штуку, — заявил Льюис. — Но этот морозильник очень уж большой, верно?
— Вам лучше купить поменьше, — ответил я. — Наверное, Дестер и не пользовался такой громадиной.
— Да, великоват, — согласился Льюис и посмотрел на бутылки, стоящие на крышке. — Странное место для виски.
— Это я принес их сюда, а Дестер их держал в шкафу в спальне, что было еще более странным.
— Если тут будет распродажа, то мне удастся купить этот агрегат дешевле, — резонно рассудил полицейский.
— Я не думаю, что вам посчастливится его заполучить. Наверное, холодильник приобретет какая-нибудь гостиница, — ответил я, с трудом поддерживая разговор.
— Да, пожалуй, вы правы.
Сержант долго смотрел на холодильник, словно не мог оторвать от него глаз. Затем как-то нелепо покрутил головой, будто сбрасывал груз наваждения, и отошел в сторону.
Мэриан приготовила ленч, и мы вынесли тарелки на террасу. После вкусной еды и свежего воздуха Льюис, кажется, оттаял.
— Этот Мэддакс неплох в страховом бизнесе, — начал сержант разговор, — но когда переходит к расследованию, у него появляются дикие идеи. Любому ясно, что Дестер пристукнул жену. — Полицейский посмотрел на меня. — Как вы считаете?
— По-моему, он был в ярости и ударил ее слишком сильно, — осторожно высказался я. — Я не думаю, что он собирался убить.
— Собирался или нет, но он убил ее. — Льюис покачался на стуле. — Интересно, где он теперь? Наверное, в Мехико или в другом таком же месте, где мы и не подумаем искать его.
— Значит, вы думаете, что он не вернется? — спросила Мэриан.
— Конечно, нет. Зачем ему возвращаться? Ведь он знает, что за домом следят. — Льюис поинтересовался у меня: — Вы нашли завещание?
— Нет.
— Этот Мэддакс любит все усложнять, — хмыкнул Льюис, пожав плечами. — Но меня это не касается. В данный момент я получил приятную, легкую работу.
— Кстати, о работе, — заметил я. — Я покажу вам комнату на случай, если вам захочется вздремнуть.
— Зачем мне днем спать?