James Hadley Chase

Это — дело мужчин

— Тебе нельзя даже показываться на людях. Моментально заметят, и флики наложат на тебя лапу. А мы погорим вместе с тобой. Так что придется некоторое время тебе посидеть здесь.
— Заткнись. Я же сказал, что не могу это смыть. Это какой-то новый химический состав. Краска сама сойдет со временем.
— Замечательно, — голос Луиса был полон сарказма. — И когда это произойдет?
— Не знаю. И не говори со мной больше на эту тему, понятно?
Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо.
— Но что случилось с тобой, Дикс, когда ты нас оставил?
— Перестаньте задавать идиотские вопросы! — взорвался Дикс. — Спросите лучше ее, она расскажет. — Он поднялся и направился в сторону дома. — Хочу немного вздремнуть. В этом доме есть кровать?
— Я покажу, — с готовностью вскочил Луис.
Дикс протянул руку и взял его за плечо.
— У меня ужасно болят глаза. Эта краска их буквально разъедает.
— Ты ослеп?
— Не волнуйся, вижу хорошо, просто болят глаза. Пошли.
Они направились в дом.
— Хочешь сигарету? — Глория вытянула длинные ноги и откинулась назад, чтобы продемонстрировать грудь. Джо с интересом покосился на нее.
— Не откажусь. Что с ним, Глория?
— Все очень плохо. Совсем ослеп.
— Да-а, с такой рожей, даже еще слепой, он очень будет нам мешать в Париже.
— Это уж точно.
— Тогда это финиш и для тебя, Глория. Ведь ты его девушка.
— Разве? — Глория повернулась так, чтобы Джо увидел ее круглые коленки. — Но я ведь могу стать твоей девушкой, Джо.
— Думаю, это вряд ли понравится Эдди.
— У него нет выбора.
Джо осторожно отодвинулся от Глории.
— Я не хочу, чтобы наш разговор слышал Луис.
— Ты еще не знаешь всего, Джо.
Возвратился Луис. Он буквально подпрыгивал от возбуждения.
— Эдд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель.
— Это мы и так знаем, лучше помолчи. Глория хочет что-то сказать.
— Да, Дикс добрался до Уайт-Сити, но здесь вдруг ослеп. Видимо, краска попала в глаза.
— Ну и что? — перебил ее Джо.