James Hadley Chase

Вечер вне дома

Холанд почувствовал как нежные руки обвили его шею и, не помня себя, вдавил свои губы в ее...

***

Было больше половины одиннадцатого, когда они, наконец, вышли из квартиры. На улице никого не было, и они сразу поймали такси.
— В «Голубую розу»! — приказала она шоферу и, прижавшись к Холанду, взяла его за руку.
— Вы мне понравились, Коко, — сказала она. — Вы даже не представляете, как не похожи на типов, которые приходят ко мне каждый день...
Холанд улыбнулся и ничего не ответил. Он чувствовал себя расслабленным и счастливым. Вечер был необыкновенным и нужно было благодарить судьбу, за то, что ему посчастливилось встретить такую девушку и пережить с ней несколько удивительных часов. Кен подумал, что завтра этот эпизод отойдет в прошлое, но забыть о нем он не сможет никогда. Он давал себе слово больше никогда не поступать так, но оказавшись в подобной ситуации, глупо было бы не получить от нее максимум удовольствия.
— Как же ее зовут? — мучительно вспоминал Холанд. — Кажется.., кажется. Фей. Да, совершенно верно:
Фей Карсон.
Он смотрел на девушку и находил ее удивительно прекрасной и соблазнительной: открытое платье цвета электрик удивительно шло ей, ожерелье из голубых камней гармонировало с глазами. Не хотелось думать, что за удовольствие быть рядом с этим чудесным существом он заплатил двадцать долларов. Казалось, время повернулось вспять, он еще не знает Энн, и просто едет развлечься с какой-нибудь подружкой.
— Вы умеете танцевать? — неожиданно спросила она.
— Конечно. А вы?
— Обожаю. Раньше я была танцовщицей и зарабатывала этим на жизнь. Но потом дела пошли плохо: мой партнер оставил меня, а найти другого я не сумела. Тогда я бросила танцы, а раньше танцевала здесь, в «Голубой розе». Вы увидите: это красивый маленький клуб. Уверена, вам понравится.
— А что случилось с вашим партнером? — спросил Холанд, главным образом, чтобы поддержать разговор.
— Он уехал. Любил перемены... — ответила Фей несколько напряженно.
Холанд понял, что эта тема ей неприятна и перевел разговор на другое.
— А кто этот несимпатичный человек, который живет под вами? У него еще есть болонка. Фей повернула голову.
— Вы его видели?
— Встретил на лестнице. Она сделала легкую гримаску.
— Это настоящий нищий. Никто не знает, на что он живет. Его зовут, кажется, Рафаил Свитинг. Он всегда останавливает меня на лестнице и начинает рассказывать о своей собаке. Но это только предлог.
Такси замедлило ход и остановилось перед темным низким домом.
— Это здесь, — сказала Фей. — В конце аллеи. — Она взяла Холанда под руку. — Не беспокойтесь, туда пускают далеко не всех, и никого из своих знакомых вы здесь не встретите.
Завсегдатаи — не вашего круга.
Дойдя до конца аллеи, они оказались перед тяжелой дубовой дверью с глазком. Неоновые огни над ней изображали довольно красивую голубую розу, и металлические части двери, словно откликаясь, тоже сияли голубым.
Фей позвонила. Пока они стояли перед дверью, вдали послышались раскаты грома.
— Слышите? — спросила девушка. — Я весь день ждала грозы. Может быть, станет чуть прохладней.
Кто-то посмотрел в глазок, дверь отворилась, и в проеме возник маленький, плотный человек с густой вьющейся шевелюрой. Он посмотрел на гостей хищным взглядом.
— Добрый вечер, мисс Карсон, — улыбнулся он, а потом, убрав улыбку, коротко кивнул Холанду.
— Привет, Джо, — показывая в улыбке восхитительные зубы отозвалась Фей. — Народу много?