James Hadley Chase

Хитрый, как лиса

— Нет, со своими друзьями. У нее ведь много друзей... И очень хороших.
— Ну, ну, я ведь не сегодня родился, знаем мы это все, — грубо сказал Джеймс. — Профессиональная проститутка имеет определенного сорта «друзей».
Миссис Фаулер накинулась на него:
— Она не уличная, если вы это имеете в виду. Она действительно принимает друзей, которые иногда делают ей подарки. Что в этом плохого? И позвольте вам заметить: она вращается в самых лучших кругах... Недавно один лорд...
— Хорошо, хорошо, — торопливо прервал ее Джеймс. Ему претила перспектива узнать секреты аристократов. — Значит, она собиралась провести одну-две недели в деревне?
Миссис Фаулер кивнула.
— Не говорила, куда едет?
— Она не обсуждает со мной свои планы.
— Но она сказала, что вернется недели через две. Она не допускала мысли, что может вернуться немного позже?
— Она собиралась вернуться не позже 27 июля, так как собиралась провести уик-энд с сэром Чарльзом...
— Не говорите, с кем она собиралась провести время, — торопливо прервал ее Джеймс. — Она писала или звонила?
— Я не слышала ни единого слова о ней. Я немного забеспокоилась, когда она не вернулась 27-го, а сэр Чарльз даже разозлился.
— Понимаю, — сказал Джеймс. — Она никогда так долго не отсутствовала?
— Никогда. Я давно знаю Джулию и не люблю менять работу. Но если бы она уехала надолго, я ушла бы от нее. Я не умею жить воздухом.
— Вы знаете, с кем она уехала? Я имею в виду, не видели ли вы ее компаньона?
— Да. Я была на кухне, когда подъехал «бьюик». Я позвала мисс Джулию.
— «Бьюик»? — переспросил Джеймс.
— Да. Блестящий черный автомобиль, длинный, как улица. Я не видела этого джентльмена. Он не выходил из машины, только сигналил, и Джулия спустилась вниз. Я смотрела в окно, но его так и не увидела.
— А номер вы не заметили? — спросил Джеймс, вспомнив, что его Дафна тоже разъезжала в черном «бьюике» Крейна.
— Как же, у меня есть дела поважнее, чем запоминание номеров.
— А этот парень, владелец «бьюика», он бывал здесь раньше?
— О да. Он приезжал раза два в месяц. И Джулия уезжала с ним на всю ночь.
— Она не называла его имя?
— Она называла его Диком. Вы думаете, что он что-нибудь сделал с ней?
— Не знаю, — ответил Джеймс, сдерживая растущее возбуждение.
«Это может быть Крейн, — думал он. — То же имя и та же машина...» — Ваши леди, у которых много друзей, иногда испытывают неприятности от подобных джентльменов.
— Тогда вам лучше действовать, а не болтать, — огрызнулась миссис Фаулер.
— Я найду их, — пообещал Джеймс и достал фото Грейс. — А эту женщину вы никогда не видели? Миссис Фаулер покачала головой:
— Нет, кто она?
— Все равно, вы ее не знаете, — вздохнул Джеймс. — Когда я что-либо узнаю, то сообщу вам.