James Hadley Chase

Семь раз отмерь

Эд Хеддон сидел в стеклянной будке одного из авиадиспетчеров в аэропорту и наблюдал за готовившимися к вылету пассажирами. Диспетчер знал Хеддона как близкого друга отца, когда тот отбывал пятилетний срок за кражу. И потому, когда Хеддон сказал, что хочет проследить, как его знакомый улетит в Париж, и при этом не хочет попасться ему на глаза, диспетчер с охотой предоставил ему возможность устроиться в своем отсеке. Сам он был слишком занят, чтобы интересоваться, кто был этот друг Хеддона.
Хеддон закурил. Он наблюдал за длинной очередью пассажиров, медленно двигающихся мимо таможенного барьера. Рядом с таможенником находились два агента ФБР и пара одетых в штатское детективов. Весь багаж пассажиров самолетов открывали и обыскивали. Очередь была бесконечной. Сейчас проходили пассажиры, летевшие в Нью-Йорк. Пассажиры рейса Майами — Париж ожидали внутри аэровокзала.
Кэрол и Лепски добрались наконец до аэропорта. Расплачиваясь с водителем, Лепски услышал дружеский голос:
— Привет, Том!
Он обернулся и увидел копа Гарри Джексона, в форме.
— Я слышал, что ты летишь в Европу. Это здорово. А у нас тут сплошной кошмар, и все из-за этой иконы. — Лепски оглядел длинную очередь на вход в аэровокзал. — Тебе лучше бы встать в очередь. Том. Я так думаю, что это часа на три...
— Только не я! — взорвался Лепски. — В кои-то веки собрался в отпуск, и на тебе! Я не собираюсь выстаивать три часа! Ты должен меня провести туда, Гарри. Понял? Пошли!
— Лепски! — воскликнула Кэрол. — Нельзя так поступать! Эти бедные люди тут часами маются.
— Черт с ними! — Лепски подхватил свои чемоданы и в сопровождении Гарри направился к боковой двери служебного входа. Под возмущенными взглядами ожидающих пассажиров, сгорая от стыда, Кэрол последовала за мужем.
Одна из девиц за стойкой регистрации соблазнительно улыбнулась:
— Привет, Том. Я зарезервировала вам места, но вылет откладывается. Пройдите пока в зал для особо важных персон. Я скажу Нэнси, чтобы она организовала вам выпить. Что вы предпочитаете?
Лепски, будучи хорошо известен в аэропорту, широко улыбнулся ей.
— Полпинты «Катти Сарк» и полбутылки, малышка, шампанского, — сказал он, ставя на пол свои чемоданы. — Я привезу тебе из Парижа духи.
Девушка хихикнула, но, заметив Взгляд Кэрол, быстренько смахнула с лица улыбку.
— Счастливого вам отпуска, — пробормотала она.
В зале ожидания Кэрол решительно спросила:
— Откуда ты ее знаешь?
— Я же хороший коп, — сказал Лепски, самодовольно улыбаясь. — У меня много знакомств.
Вошел агент ФБР из Майами.
— Привет, Том! Летишь этим рейсом? — Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Нет, следующим, в Париж.
— С этим рейсом предвидится задержка, но, если хочешь, можешь пока пройти таможню.
У таможенного барьера Лепски узнал Херми Джекобса. Они регулярно встречались в тире по субботам.
— Привет, Херми! — приветствовал его Том. — Я отбываю в веселый Париж.
Лицо Джекобса озарила дружелюбная улыбка. Приятно было встретить своего в этой толпе богатых, заплывших жиром бездельников, начинающих ныть, как только надо открыть чемоданы.
Просияв от гордости за мужа, Кэрол следом за Лепски подошла к барьеру. Она положила свою сумку и улыбнулась Джекобсу:
— Привет, Херми! Как поживает Мэбс? Кэрол и Мэбс Джекобс частенько вместе играли в теннис.
— Прекрасно... Крошка, ты выглядишь потрясающе, так и съел бы... — Тут он заметил сумку. — Ну и ну, какая вещь!
Хотя у Хеддона были стальные нервы, но и он сейчас напряженно наблюдал за этой сценой. Даже его сигара потухла.
— Эй, Джекобс! — Лепски слегка притянул к себе приятеля за локоть и прошептал ему на ухо: