— Кто еще там? Говори, каналья!
Миллер задрожал всем телом и жалобно заскулил:
— Клянусь, там больше никого нет. Все мертвы.
— Присмотри за этим героем, — приказал Феннер подоспевшему Алексу. — Только не испачкайся. Кажется, у него полные штаны.
— Что? Поубавилось спеси, паршивый шакал? — рявкнул Алекс и ударом кулака сбил Миллера с ног. Потом он пару раз пнул его.
— Ну-ну, потише. Мне еще кое-что надо выяснить у него, — сказал Феннер.
— Я только должным образом подготовлю его, — ответил Алекс, не переставая молотить Миллера.
Феннер брезгливо отвернулся и направился к лодкам. Скальфони был уже там и ждал его приказаний.
— Давай, любитель фейерверков, за работу. Только оставь одну, чтобы не топать пешком.
Феннер вернулся к «беседовавшим» Алексу и Миллеру;
— Пойди помоги Скальфони, — распорядился он и повернулся к Миллеру:
— Я предупреждал, что вас ждет. И это только начало. Где Тэйлор? Выкладывай, да побыстрее, а то я позову Алекса.
— Честное слово, я не знаю, где он. Он здесь никогда не появляется.
— Что ж, проверим.
Подбежавший Скальфони доложил, что баркасы продырявлены, но вода набирается слишком медленно.
— Может быть, швырнуть в них еще по гранате? У меня остались, — предложил он.
— А почему бы и нет? — согласился Феннер. Через несколько секунд тишину гавани нарушила настоящая канонада, и черные клубы дыма поплыли от баркасов.
— Пойдем-ка, дружок, с нами, — сказал Феннер Миллеру, подталкивая его в спину к лодке. — Небольшая морская прогулка.
Миллер был настолько напуган, что едва мог идти. Он не переставал повторять:
— Ради Бога, не убивайте меня. Я хочу жить, жить. Пощадите, мистер.
Все уже собрались в единственной лодке и ждали Феннера. Как только он залез на борт, предварительно втолкнув в лодку Миллера, Шаиф запустил мотор.
— Какая великолепная ночка! — восхищенно воскликнул он. — Давненько так прекрасно не проводил время. По правде говоря, мне до конца не верилось, что нам удастся выбраться отсюда целыми и невредимыми.
Феннер достал сигарету и закурил.
— Настоящая потеха начнется, когда Карлос узнает об этом, — заметил он. — Мы напали внезапно, но теперь у него есть время подготовиться.
Обогнув остров, они просигналили Кемеринскому. Тот быстро подрулил к ним, и все перешли в его лодку, перетащив за собой совсем обмякшего Миллера.
— Тащи его в кабину, — приказал Феннер Алексу. — Мне нужно допросить его. Я даю тебе последний шанс. Расскажи, где скрывается Тэйлор, и будешь жить.
Миллер помотал головой и выпучил налитые кровью глаза.
— Я не знаю, — промямлил он. — Клянусь вам, я не знаю. Феннер взглянул на Алекса:
— ТЫ видишь, парень запамятовал. Помоги ему вспомнить. Недолго думая, Алекс с удовольствием съездил по толстой роже Миллера.
— Ну, так где Тэйлор? — холодно переспросил Феннер. Миллер заплакал, размазывая кровь из разбитого носа по грязному, потному лицу.