James Hadley Chase

Гриф — птица терпеливая

С этими словами он пошагал по тропинке, следом за ним — Гея. Феннел и Кен замыкали группу.
Все молчали. Смерть Тембы потрясла каждого. Все почувствовали с особой остротой опасность, которая им грозит.
Путники ускорили шаг. Было 04.50. Через два часа с небольшим зулусы бросятся за ними в погоню.
Пройдя минут двадцать, Гарри остановился, проверил компасное направление.
— Тропа поворачивает на запад, — произнес он, когда подошли Кен и Феннел. — Придется идти прямиком через джунгли.
Посмотрев на высокую траву, колючие кусты и деревья, Феннел покачал головой.
— Придется идти чертовски медленно, — посетовал он.
— Ничего не попишешь. Нужно идти на юг, а это и есть южное направление.
— Не хочу вас пугать, — негромко заметил Кен. — Но здесь царство змей. Так что глядите в оба. Гея вцепилась в руку юноши.
— Не беспокойся, — через силу улыбнулся он. — Я за тобой присмотрю. Пошли.
Все четверо стали пробираться сквозь плотные заросли травы, обходя деревья, на которых о чем-то болтали обезьяны.
Гарри то и дело поглядывал на компас. Когда Каленберг говорил во время их последней встречи, он изучал настенную карту. Он понял, что река может оказаться для них спасением. Когда он летел над владениями Каленберга, вдали он заметил реку, а южнее ее — небольшой городок. Река им жизненно необходима, ведь у них нет воды.
Но пилот понимал, что, оказавшись в непроходимых джунглях, их группа замедлила скорость, между тем как зулусам наверняка будет много проще преодолевать такую местность.
Километра через три они вышли на тропу, которая шла прямо на юг.
— Ну как, достается? — спросил Гарри, ускоряя шаг. Схватив молодую женщину за руку, он тянул ее за собой., — Со мной все в порядке. Хотелось бы только знать, сколько нам еще идти.
— Не думаю, чтобы очень долго. Километров через двадцать мы окажемся за пределами владений Каленберга. Я успел разглядеть настенную карту. Граница его земель здесь ближе всего.
Феннелу, с трудом успевающему за остальными, мешала идти тяжелая сумка с инструментами.
— Я понесу немного, — предложил Кен, заметив, что Феннел устал.
Медвежатник остановился и со злостью посмотрел на сумку.
— А чего ее тащить! — воскликнул он. — Мне она надоела хуже горькой редьки. Так мы никуда не доберемся. Конечно, инструментик влетел мне в копеечку, но, если мы выберемся, куплю себе новый. А если нет, то он мне и не понадобится. Ну его к чертовой бабушке.
Размахнувшись, Лю забросил сумку далеко в заросли.
— Я бы тебе помог нести, — произнес Кен.
— Знаю, — криво усмехнулся взломщик. — Спасибо. Я доволен, что отделался от нее. — Выйдя на дорогу, они догнали остальных двоих. Неожиданно дорога исчезла в большой луже густой грязи.
— Здесь начинается болото, — заключил Кен. — После таких дождей нам придется туго.
Сойдя с дороги, превратившейся в месиво, все четверо углубились в джунгли. Почва размякла, но идти по ней было можно. Немного погодя ноги беглецов стали вязнуть, продвигаться вперед стало трудно.
Солнце взошло, начало парить. Гарри то и дело посматривал на компас. Когда почва совсем размокла у них под ногами, пришлось обходить такие места, а затем снова двигаться по азимуту. Запах гниющих растений, духота и жара (солнце поднялось над деревьями), скользкая, вязкая поверхность земли — все это замедляло продвижение беглецов к цели. Продолжая идти, они постоянно смотрели под ноги, чтобы не наступить на змею.
— Зулусы начали преследование, — неожиданно послышался голос Кена.
Гарри взглянул на хронометр. Действительно, время было 07.00. Невольно поддавшись панике, все четверо прибавили шагу. Но так продолжалось не долго: слишком тяжело было идти.
— Чую воду, — произнес Кен. — Река совсем рядом. Спустя десять минут беглецы вышли из тени деревьев и оказались на широком, скользком берегу бурой реки шириной не больше двадцати метров.
— Нам нужно перебраться на тот берег, — сказал пилот. — Как думаешь, здесь глубоко?