James Hadley Chase

Так крошится печенье

Эдрис улыбнулся.
— Пустяки. Он не так уж и хорош. Я...
— Оставим разговор о кофе, — прервал Хесс. — Расскажи, что ты знаешь об этой женщине. На трюмо стоит фото ее мужа?
Эдрис был не настолько глуп, чтобы попасться на такую простую уловку.
— Не знаю. Я никогда не был в ее спальне.
Хесс некоторое время с подозрением смотрел на него, затем поднялся и вышел из квартиры. Вскоре он вернулся и показал Эдрису две фотографии.
— Кто он?
— Это не ее муж. Это ее любовник. Да, у нее была романтическая история. Его звали Генри Левис. Он погиб в автомобильной катастрофе пятнадцать лет назад.
— А кто эта девочка?
— Ее дочь.
— Где она?
— Учится в Грэхем Го-Эд-колледже, Большой Майами.
— Ее муж жив?
— Да.
— Кто он?
— Мелвилл Девон.
— Ты знаешь, где он живет?
— Где-то в Парадиз-Сити, но я не знаю, где точно.
— Ты говоришь, что она сбежала с этим парнем, Левисом. И ради него она оставила своего мужа?
— Да. Из того, что она рассказывала, я понял, что Девон надоел ей до чертиков. Мюриэль просто не могла с ним дольше оставаться. Это был зануда, каких поискать. После их женитьбы прошло два года, и она встретила Левиса. У него были деньги, вот она и сбежала с ним. Между прочим, Левис очень любил малышку. Они прожили вместе целый год, и им было очень хорошо. Затем эта трагическая автокатастрофа...
Хесс не сводил взгляда с Эдриса.
— Почему она рассказала тебе все это?
— Когда она бывала чем-то расстроена, то приходила ко мне, часто молчала. Сидела и молчала. Могла оборвать фразу на полуслове и вновь молчать. У нее после смерти Левиса не осталось денег. Они планировали пожениться, как только Мюриэль получит развод. Но ничего не получилось. Тем не менее, она хотела, чтобы ребенок ни в чем не нуждался, и устроилась на работу в отель, — Эдрис замолчал и допил кофе, затем налил себе еще чашку, а заодно и Бейглеру. — Она попала в плохую компанию и... Пошло-поехало... Все ниже и ниже. Ей пришлось оставить работу в отеле. Как-то она познакомилась с одним пожилым джентльменом. Она жила с ним пять лет — до тех пор, пока он не умер. Она послала Норену — так зовут ее дочь — в закрытое учебное заведение. Они встречались только во время каникул. У них была традиция — ездить в Нью-Йорк. И лишь очень мало времени они проводили здесь. А затем появился Джонни Уильямс. — Эдрис вновь замолчал и глянул на Хесса. — Может быть, будет лучше расспросить его? Он знает Мюриэль лучше, чем я.
Хесс также налил себе кофе.
— Уильямс мертв. Она убила его. Почему она не рассказала тебе об этом? Она ведь тебе все рассказывала, не так ли? Почему же она не сказала, что всадила в него пять пуль, прежде чем прийти в «Ла-Коквилль»?
Эдрис замер, его глаза затуманились и сделались глазами спаниеля.
— Она мне ничего не сказала! Я догадывался: что-то случилось. Она была пьяна, но я не думал... Значит, она его убила? Так ему и надо! Грязный ублюдок!
— А почему ты считаешь кару заслуженной? — спросил Бейглер.
— Она делала для этого подонка все, что могла: кормила, покупала одежду, платила за его жилье. Она сходила по нему с ума! В течение последних шести месяцев, или что-то в этом роде, он волочился за старухами из «Паласа». Его привлекали их деньги. Мюриэль отошла на второй план. Но она была слишком к нему привязана, и, кроме того, у нее на руках осталось множество неоплаченных счетов, а у Джонни появилась куча денег. Когда она попыталась у него занять, этот подлец расхохотался ей в лицо! Я думаю, что он не раз издевался над ней.
— А дочь? Она подозревала, что происходит?