James Hadley Chase

Так крошится печенье

Алджир растянулся на полу, кровь залила его лицо. Тело вздрогнуло последний раз, глаза закатились, рот открылся.
Эдрис глубоко вздохнул. Отвинтив глушитель, он спрятал его в карман, затем бросил оружие на стол. Не глядя на тело Алджира, прошел в спальню и начал торопливо собираться.
Вернулся в гостиную и осмотрелся, прикидывая, куда Алджир мог спрятать деньги. Ему понадобилось всего лишь десять минут, чтобы обнаружить тайник Алджира: деньги лежали за репродукцией раннего Пикассо. Дрожа от радости, Тикки пересчитал их. Здесь было шестнадцать тысяч долларов.
Рассовав деньги по карманам, Эдрис в последний раз окинул взглядом квартиру. Ему вдруг расхотелось покидать этот уютный уголок: он понимал, что никогда не вернется сюда.
Алджир лежал в луже крови, лицо его было перекошено в гримасе ужаса...
Взяв чемодан, Эдрис медленно пошел к выходу.
«Да, жаль уходить отсюда, — думал он. — Но деньги дадут шанс начать новую жизнь... Деньги откроют все двери...» Он ступил на порог и вздрогнул от неожиданности.
Направив ему револьвер в грудь, в коридоре стоял Джесс.
Эдрис закрыл глаза и вновь открыл их. Это не было миражом: грязный, оборванный тип целился прямо в него, твердо держа револьвер в руке.
— Назад! — грубо приказал малый.
Полумертвый от ужаса, Эдрис медленно попятился в гостиную. Джесс последовал за ним и закрыл входную дверь.
Войдя в гостиную, Джесс вздрогнул, уставясь на мертвое тело Алджира. До этого он никогда не видел мертвецов. Теперь страшно стало Джессу. Тем не менее он продолжал играть выбранную роль.
— Положи чемодан, повернись и подними руки, — приказал он Эдрису.
— Но послушай... — начал было Эдрис, пытаясь улыбнуться.
— Быстро... свинья! — Джесс угрожающе повел револьвером.
От страха Эдрис перестал дышать. Он бросил чемодан на пол, повернулся и начал медленно поднимать руки. Джесс сделал быстрый шаг вперед и рукояткой револьвера ударил его по голове.

***

Испытывая терпение Террела, Лепски во всех деталях расписывал свои открытия. Прислонившись к стене, за спиной Террела стоял Бейглер, внимательно слушая рассказ.
На лице Лепски то и дело появлялась улыбка триумфа.
— Вот фотография Норены Девон, шеф. Я взял ее в школе, — он положил большую фотографию на стол Террела. — Вторая слева... вот она.
— Прекрасная работа, Том, — сказал Террел, рассматривая снимок девушки в очках. — Кто же тогда эта девушка, которая выдает себя за дочь Девона?
— Ира Марш... Сестра Мюриэль, — сказал Бейглер. — Я только что получил сообщение из Нью-Йорка. Ира Марш покинула Нью-Йорк ночью шестнадцатого числа прошлого месяца. И не появлялась больше. Это именно она, шеф.
— Но зачем? — нахмурясь, Террел глянул на Бейглера. — Что за этим скрывается? Почему Алджир заменил Иру на Норену? Пока я не вижу смысла в этом поступке.
— Она сама все расскажет. Нужно немедленно арестовать ее.
— Нельзя торопиться, — сказал Террел. — Вначале я должен поговорить с мистером Девоном, — он наморщил лоб. — Да, этот карлик... скорее всего, именно он подменил фото в спальне Мюриэль. Он же послал Алджира в школу Грэхем. Нужно арестовать его как можно быстрее.
— Лови пташку!.. Скорее всего, она уже в Нью-Йорке, — сказал Бейглер.
— Предупреди полицию Нью-Йорка. И надо проверить квартиру Тикки Эдриса.
Бейглер кивнул и вышел из кабинета.