James Hadley Chase

Этот путь для савана

— Да. Я тебя высоко ценю, Пол. Когда нибудь ты станешь окружным прокурором. Если же ты обзаведешься женой с таким прошлым, то карьеру тебе не сделать.
Конрад беспомощно зашевелился.
— Я знаю, что вы думаете обо мне, сэр, и ценю это, но карьера не самое главное в жизни для меня, в жизни, когда встречаешь женщину, с которой хочешь провести остаток своих дней. Бог с ней, с карьерой. Я так думаю.
Форест достал сигару, откусил кончик и закурил.
— Ладно, хорошо, это твое дело. Какие у тебя планы. Пол?
— В настоящий момент никаких. После суда я надеялся отвезти ее в Англию. Я говорил ей об этом, но она не желает даже думать о будущем. Она говорит, что ей осталось очень мало жить. Она не может отделаться от мрачного предчувствия, что скоро умрет.
— Не могу сказать, что я осуждаю ее, — спокойно заметил прокурор. — Она выступает против самой мощной гангстерской организации в стране. Ее показания разнесут в клочки рэкет на миллионы долларов, и Маурер не такой человек, чтобы упустить из рук такое богатство. Честно говоря. Пол, я думаю, что у нее небольшой шанс выжить.
Конрад сжал кулаки.
— Они не смогут здесь до нее добраться. Реальная опасность появится, когда она войдет в здание суда.
— Ты абсолютно уверен, что здесь она в безопасности? Конрад кивнул.
— Да, уверен. Для начала они должны хотя бы знать, что она здесь.
— А ты уверен, что они не знают? Конрад напрягся и посмотрел на Фореста.
— На что вы намекаете, сэр? Вы думаете, они знают, где Фрэнси?
Форест пожал своими мощными плечами.
— Я не знаю, но Маурер не дурак. Дженни знала об этом отеле, Пол?
— Дженни? Почему вы об этом спрашиваете?
— Так она знала об этом отеле?
— Мне пришлось оставить ей номер телефона. Она оставалась совсем одна, сэр. Я не хотел, чтобы она не знала, где я. Но я внушил ей, насколько это секретно.
— В таком случае ей нужно было только позвонить по телефону, чтобы выяснить, что это отель «Океан», — сказал Форест, выпуская дым в неподвижный жаркий воздух.
— Я не понимаю, куда вы клоните, — резко сказал Конрад. — Несмотря на все ее многочисленные недостатки, она никогда не стала бы разговаривать ни о чем, связанным с моей работой.
— Я просто предупреждаю тебя, Пол. Мы должны учитывать все, если только хотим обеспечить девушке безопасность. Твою жену видели в «Парадиз клубе», штаб квартире Маурера. Она знала, где была спрятана мисс Колеман, и теперь она мертва. Я, может быть, говорю чепуху, но. Бога ради, не позволяй себя убаюкивать до такой степени, что появляется ощущение ложной безопасности. Нет никакой безопасности, пока Маурер руководит организацией.
— Я сознаю всю опасность, — сказал Конрад, — но вы можете исключить Дженни. Она погибла от несчастного случая. Я ее десятки раз предупреждал об этой бахроме. Она постоянно наступала на нее, но ни разу не побеспокоилась, чтобы зашить плед. Я не могу сделать больше того, что сделал для безопасности Фрэнси. Абсолютно ничего больше сделать нельзя. Вы сами это увидите, когда подниметесь наверх. И если вы решите, это я чего то не учел, я приму меры.
Форест что то проворчал. Он следил за подъезжающим к отелю большим белым фургоном. На его боку хромированными буквами была выложена надпись: «Барвудская гигиеническая прачечная».
— Если ты доволен, тогда я тоже буду доволен, — сказал он. — Но мне иногда становится не по себе, когда я думаю, как много зависит от показаний этой девушки. Это же первый раз с того времени, как Маурер оказался в седле, когда у нас появился шанс привлечь его к суду.
Конрад проследил взглядом в том же направлении, в каком смотрел Форест, и тоже безразлично проводил фургон прачечной глазами, пока тот не скрылся за поворотом.
— Нам слишком долго не удавалось поймать Маурера, — сказал он. — Пока Маурер на свободе, нам придется держать Фрэнси здесь.
— Каждый корабль в море оповещен, — снова заговорил Форест. — В океане не так трудно спрятаться. Пол. Но рано или поздно ему придется куда нибудь зайти за топливом и припасами, и тогда мы его накроем. — Он встал. — Ну, хорошо. Пол, давай осмотрим твои оборонительные редуты. Попробую найти в них дырку.
Конрад тоже поднялся и они вместе пошли в отель.

* * *