James Hadley Chase

Итак, моя милая…

— Нет... видно, мы у него были за фрайеров. Удар ниже пояса... Я-то считал, ему можно доверять.
— Ну, попадись он мне еще! — пригрозил Чандлер.
Миш пожал плечами.
— Бывает, парень, хорошо хоть шкура цела. — Он кивнул на Перри, лежащего в беспамятстве. — Не то что у него.
— Начхать мне на него. — Чандлер распахнул ворот рубахи. — Если не выпью сейчас чашку кофе, сдохну.
— Валяй, подыхай. В доме ни хрена нет... ни крошки... ничего, кроме остатков виски. У тебя есть сигареты?
— Выкурил последнюю. — Чандлер растерянно посмотрел на Коллинза. — Не можем же мы жить здесь без еды.
— Стоит только высунуть нос на улицу, и нам сразу крышка. — Миш задумался, потом спросил:
— А у тебя нет здесь друзей?
— Каких ещё друзей?
— Ну, таких, которые носили бы нам припасы?
Тут Чандлер вспомнил про Лолиту. Согласится ли она? А вдруг она слышала, как по радио передали его приметы, и выдаст полиции?
— Пожалуй, это мысль, — сказал Чандлер. — Есть одна девчонка... она может согласиться. Телефон работает?
— Не знаю... наверное.
Чандлер подошел к телефону, взял трубку и с облегчением услышал непрерывный гудок. У него была отличная память на телефоны своих приятельниц. Он набрал номер и стал ждать. Долго никто не отвечал, потом раздался сонный голос Лолиты:
— Да?
Чандлер кивнул Коллинзу и заговорил своим приятным, вкрадчивым баритоном, вкладывая в него все обаяние, на какое был способен.

Глава 5

К полудню начальник полиции Террелл имел почти полную картину ограбления Казино. На ящике с инструментами, найденном в щитовой камере Казино, были обнаружены отпечатки пальцев. В ответ на запрос из Вашингтона поступили фотография и досье на Миша Коллинза. Отпечатки пальцев на стеклянной будке при входе в хранилище принадлежали, как выяснилось, наемному убийце Джеку Перри.
Террелл сдвинул в сторону ворох донесений и потянулся к пакету с кофе.
— Перекур, Джо, — объявил он, разливая кофе в два бумажных стаканчика. Беглер с благодарностью принял один из них и закурил очередную сигарету.
— Ну что ж, — произнес Террелл, прихлебывая кофе, — дело двигается. Мы знаем четверых, один мертв, но ведь есть пятый. Странная вещь, Джо, выходит, его никто не видел. У нас есть точные приметы тех четверых, а на пятого — ничего. Нам известно, что он сидел за рулем грузовика, однако никто не заметил его в кабине. Когда началась пальба, он дал деру. Не удивлюсь, если он решил смыться и оставить своих дружков с носом.
Беглер кивнул.
— А нам от этого какой прок? — не без резона спросил он.
— Так, размышляю. Если он наколол дружков, а мы поймаем кого-то из них, то скорей всего они его сдадут. Нам позарез нужно разыскать пятого.
— Пока что мы ни одного не поймали...
Зазвонил телефон. Беглер снял трубку, выслушал говорившего, и лицо его посуровело.
— Хорошо, мистер Маркус... да, я знаю, как вас найти. Сейчас буду. — И повесил трубку. Он посмотрел на Террелла, который ждал объяснения. — Это звонил Сэм Маркус. Сегодня ночью его дочь Джеки была с компанией на пляже. Они спешили по домам, а Джеки осталась купнуться ещё разок. Когда она садилась в машину... — И Беглер рассказал о том, что приключилось с девушкой. — Вот главное, — заключил он. — Приметы этого человека: грузный, пожилой, седой, одет в рабочие штаны защитного цвета, вооружен револьвером. Похоже на Джека Перри. После того, как этот мерзавец изнасиловал её, она завладела револьвером и ранила его в живот. Затем она убежала и оставила ему машину... но он ранен. Как вам это нравится, шеф?