James Hadley Chase

Весь мир в кармане

— Боюсь? А чего тут бояться-то? — спросила она безразлично.
— Да, я вижу, что ты спокойна, — Блек поглядел ей в глаза. — Не думаю, чтобы ты испугалась.
Он щелкнул зажигалкой и дал ей прикурить.
Ее полные красные губы на секунду растянулись в улыбке и снова сжались так быстро, что Блек подумал, не показалось ли это ему.
— Что тут смешного? — резко спросил он.
Она перевела взгляд на огонек зажигалки. Он тоже взглянул на него. Огонек плясал, и Блек понял, что рука его дрожит. Он погасил зажигалку и откинулся на спинку стула, натянуто улыбаясь.
— Ты права, я боюсь. И скажу тебе, почему, — он скрестил руки, положил их на стол. Я боюсь, что мы засыплемся сегодня и упустим то, большое дело. Мне это не по душе. Я пытался уговорить Фрэнка. Было бы проще и безопаснее обчистить станцию обслуживания в Дьюкасе. А он не хочет. В кафе могут найтись храбрецы, придется стрелять. А если сегодня вечером кто-нибудь пострадает, поднимется такой шум, что главное дело может погореть.
Она пустила дым через ноздри и взглянула на него.
— Значит, мы должны сделать так, чтобы храбрых не оказалось.
— Легко сказать.
Она подняла брови.
— Разве? Стоит показать злой собаке, что ты ее не боишься, и она тебя не тронет. Точно так же нужно поступать и с храбрецами.
Ее невозмутимость действовала Блеку на нервы.
— Все пытаюсь тебя раскусить. Ты раньше была в банде?
— А ты не пытайся меня раскусить, — отрезала она.
Блек пожал плечами.
— Ну что ж, если тебе нравится напускать на себя таинственность, валяй. Только учти: тебе сегодня придется труднее всех. Ты будешь отбирать бумажники, а какой-нибудь парень может тебя стукнуть. Имей это в виду.
Он нервничал, и ему очень хотелось заставить нервничать и ее. Но выражение ее лица не изменилось.
— Меня никто не стукнет, — ответила она.
Дверь отворилась, вошли Китсон и Джипо.
Увидев Джинни с Блеком, Китсон остановился, глаза его потемнели от злости.
— А вот и жених явился, — Блек хрипло затянул свадебный марш Мендельсона.
Джипо хихикнул. Его маленькие черные глазки весело заплясали. Шутка ему показалась безобидной и понравилась.
Китсон побледнел.
— Заткнись! — его голос дрожал. — Слышишь?
Блек перестал петь, но продолжал скалиться:
— А что я такого сказал? Вы с ней… — он кивнул в сторону Джинни, которая сидела неподвижно, глядя на Китсона, — ведь вы новобрачные, не правда ли? Фрэнк сказал, что вы берете напрокат трейлер для медового месяца.
— Кончай, тебе говорят! — рявкнул Китсон.
— Чего ты кидаешься, дурень? Тебе, что, неохота провести с ней медовый месяц? — не мог успокоиться Блек. — Ты устроился лучше всех. Сидеть вдвоем с этой крошкой в трейлере, что может быть лучше? Конечно, если ты знаешь, что надо в таких случаях делать… Два быстрых шага, и Китсон оказался возле стола. Его кулак взметнулся и обрушился на челюсть Блека.
Блек полетел назад вместе со стулом и с шумом, потрясшим стены, грохнулся на пол. Лежа в нелепой позе, он ошалело глядел на Китсона.