James Hadley Chase

Весь мир в кармане

— Неужели ты подумаешь об этом, Джинни? И можешь согласиться?
Она похлопала его по руке:
— Дай мне подумать, Алекс.
Уже стемнело, когда они подъехали к кемпингу. Китсон, радостно возбужденный разговором с Джинни, бросил сумку с продуктами на кухонный стол и пошел к трейлеру.
На берегу никого не было, Блек и Джипо могли спокойно пройти к домику. Увидев их, Китсон сразу понял: что-то неладно. Джипо шагал медленно и тяжело, сгорбившись и опустив голову. На левой щеке у него кровоточила ссадина. Китсон спросил, в чем дело, но тот не ответил, он молча вошел в домик и рухнул в кресло.
У Блека глаза нехорошо блестели. Он прошел к кушетке, сразу же протянул руку к бутылке и налил себе довольно много неразведенного виски. Потом сел и хмуро сказал:
— Сегодня вокруг трейлера слонялся какой-то парнишка. Он пытался заглянуть внутрь.
Китсон повернул ключ в замке двери.
Джинни тоже встревожилась.
— Пока ничего не выходит, — Блек откинулся на спинку кушетки и в упор смотрел на Джинни. — Вторая цифра пока не собирается стать на место. Джипо дошел с ней до исступления.
— До исступления! — взвизгнул Джипо. — Я бросаю это дело. Замок меня добил. Слышите, вы, я выхожу из игры.
— Но ты не можешь бросить дело сейчас, — негромко сказала Джинни. — Что случилось?
— Что случилось? — Джипо стукнул себя кулаком по коленям. — В этом пекле ни одно живое существо не может работать. Ты не представляешь себе, что делается в трейлере днем. Три дня я пытался открыть замок. Все зря! И я решил уехать.
— Ты сам говорил Фрэнку, что на это потребуется, может быть, месяц. Как же ты можешь бросить дело через три дня?
— Оставь его в покое! Я все это втолковывал этому шуту гороховому, пока у меня не помутилось в голове. Придется сделать, как предлагал Фрэнк, уехать в горы. Там ты сможешь работать с открытой дверью. Сидеть взаперти невозможно, просто немыслимо!
— Это опасно, — возразила Джинни, — здесь много трейлеров вроде нашего, а в горах, если нас обнаружат, конечно же, заинтересуются и станут докапываться, кто мы такие.
— Придется рискнуть, — со злостью ответил Блек. — Если Джипо не удастся подобрать шифр, нужно будет разрезать дверь автогеном, а здесь это сделать невозможно.
— Все дороги еще патрулируются, нас могут задержать, — вставил Китсон. — Потом неизвестно, потянет ли «бьюик» такой вес по горной дороге. Я бывал в тех краях. Дороги там плохие, к тому же недели две назад один участок повредила буря.
— Придется пойти на это, — повторил Блек. — Если мы выедем отсюда завтра в полдень, мы доберемся до горной дороги к вечеру. Надо купить палатку и запастись едой. Жизнь там будет нелегкой, но как-нибудь перетерпим, пока Джипо не взломает дверь сейфа.
— На меня не рассчитывайте, — крикнул Джипо, — я уезжаю домой.
Блек хотел что-то ответить, но в это время в дверь домика постучали.
Все в испуге замерли. Затем Блек встал, держа в руке пистолет. Джипо покрылся холодным потом.
Джинни зло прошептала:
— Отправляйтесь в спальню.
Блек схватил Джипо, рывком поставил его на ноги и поволок в спальню. Китсон прошел через комнату и открыл входную дверь.
У входа стоял Фред Брэдфорд.
— Привет, мистер Гаррисон. Извините, что зашел так поздно. Миссис Гаррисон, наверно, готовит ужин.
— Да, — ответил Китсон, загораживая дверь. — Что-нибудь случилось?
— Да, вроде бы. Могу я на минутку зайти? Я не задержу вас.
Видя, что Китсон колеблется, Джинни быстро подошла к двери.