James Hadley Chase

Ты шутишь, наверное?

Макс ушел, а Лепски, сидя за столом, принялся размышлять. Потом снова позвонил Левину.
— Еще один вопрос, мистер Левин. За последние дни к вам не захаживал Кен Брэндон?
— Брэндон? Нет. Я не видел его уже несколько недель. Он не относится к числу моих постоянных клиентов.
Лепски вздохнул.
Хорошо, подумал он, но все-таки надо попытаться. Он поблагодарил Левина и положил трубку.
Было 11.45, когда вернулся шеф после долгого совещания с мэром.
Беглер, Хесс и Лепски прошли к нему в кабинет.
— Ну, Фред, — сказал Террелл, закурив сигарету, — что нового?
— Мы точно знаем, в котором часу убийца отрубил голову Буну. Это может сыграть роль при опровержении чьего-либо алиби. Но это пока все. В бунгало много отпечатков. Их все, без исключения, проверяют... Дурацкая работа. Похоже, нам попался изобретательный сумасшедший. Мне кажется, что он разделся догола, прежде чем разрезать Буна. Судя по душу, он мылся. Там есть следы крови. Потом, есть два шантажирующих письма. Они могли послужить мотивом преступления. Брэндон решил заставить замолчать Лу Буна.
Террелл посмотрел на Лепски, который сидел на краю стула и горел желанием высказаться.
— Ну а ты. Том, нашел что-нибудь? Лепски рассказал о разговоре с Левиным и о пропавшей пуговице.
— Брэндон мог проскользнуть в магазин, пока Левин был занят, и срезать пуговицу. Я послал его пиджак и запасные пуговицы в лабораторию.
— Хорошо, а теперь я вам кое-что расскажу, — сказал Террелл. — Мэр Хедли спросил меня, что мы делаем и как продвигается расследование. Я ему рассказал о Карин Стернвуд и Брэндоне. — Террелл, затягиваясь дымом, поморщился. — Хедли едва не взорвался. Он решил, что, если мы не найдем убедительных доказательств, я подчеркиваю — убедительных, что Брэндон сумасшедший, мы не тронем его ни единым пальцем. Стернвуд вносит значительную сумму в муниципалитет. Если мы скомпрометируем его дочь, полетят головы.., или одна голова... Моя. Значит, Брэндона мы не трогаем, пока у нас не будет убедительных доказательств, что он ненормальный.
— У Брэндона есть серьезный мотив, — сказал Хесс.
— Ты забыл кое-что. Пит Хэмилтон дал мотив убийце. Он практически сказал, что Бун видел убийцу — А если в лаборатории обнаружат, что одна из запасных пуговиц Брэндона та, которую срезали? — спросил Лепски — Что будем делать?
— А что это доказывает кроме того, что Брэндон запутался в своей связи с дочерью Стернвуда? — нетерпеливо возразил Террелл. — Прежде чем взяться за Брэндона, нам нужно как можно больше доказательств. И мы его не тронем до тех пор, пока они не появятся.
Хесс выдавил:
— Иначе говоря, нам нужно начинать с нуля?
— Нет, — сказал Террелл, — нужно продолжать искать пиджак Сайроса Грэга. Миссис Грэг и ее мажордом утверждают, что отдали его в Армию спасения. Креддок клянется, что пиджака у него никогда не было. Два сборщика не помнят. Но это не означает, что ни один из них не припрятал его, чтобы отдать кому-нибудь или носить самому. — Террелл посмотрел на Лепски:
— Возьми в лаборатории пиджак и отнеси его Питу. Я хочу, чтобы он показал его по телевидению. Я ставлю все на это. Нужно его сфотографировать и после этого разослать фото во все газеты. Это, возможно, к чему-нибудь и приведет.
Лицо Лепски просветлело. Он договорится с Хэмилтоном, что сам продемонстрирует пиджак по телевидению. Кэрол будет в восторге!
Соседи будут только об этом и говорить! Инспектор первого класса Том Лепски на телевидении!

***

Лейтенант Дейв Виленский из лаборатории неодобрительно смотрел на Лепски, стоявшего перед его письменным столом.
Виленский преждевременно состарился на полицейской службе. Высокий, худой, с голым черепом, с густыми бровями и обвислыми усами, он считал себя самым крупным экспертом на Западном побережье.
— Пиджак, который принес вам Джейкоби, — быстро сказал Лепски, — он вам уже не нужен?
Виленский поерзал на стуле.
— Дело касается пуговиц... Так? Лепски нетерпеливо переминался с ноги на ногу.