James Hadley Chase

Ты шутишь, наверное?

Лепски заерзал на стуле. Разве он может рассказать этому толстому педерасту о Мехитабел? Разве осмелится сказать об этом Терреллу? Красная луна? Черное небо? Оранжевый пляж?..
Заметив, что Лепски колеблется, Кендрик перешел в атаку.
— Мистер Лепски, может быть, лучше со мной поговорит ваш шеф Террелл? Мне он всегда казался понимающим человеком. — Дельфинья улыбка исчезла. — Я позволю себе сделать предложение. Вы должны обратиться к своему шефу, и тот, если посчитает нужным, обратится ко мне.
Лепски поднялся. Он знал, что проиграл.
— Очень хорошо, Кендрик, — сказал он. — Вы отказываетесь сообщить мне сведения. Я вам это припомню. Когда у вас будут неприятности, мы вас не пожалеем.
Он вышел. Кендрик снял парик и бросил его в потолок.
Когда Луи, подслушивавший под дверью, вошел, Кендрик ему улыбнулся.
— Ты видишь, дорогой, этот флик блефовал.

***

В 10.30, отложив текущие дела и поговорив с управляющим, Кен решил отправиться на поиски клиентов. В тот момент, когда он отодвигал стул, вошла Мэри Гудол.
— С вами хочет поговорить полицейский инспектор, Кен. Инспектор Лепски.
— Пригласите его, Мэри, — сказал Кен.
Сердце у него забилось быстрее.
Широко и дружески улыбаясь, вошел Лепски. Но улыбка не смягчала его жесткого выражения лица.
— Привет, мистер Брэндон! Я принес ваш пиджак.
Кен с трудом улыбнулся и сказал:
— Спасибо. Надеюсь, что это все. Лепски положил пиджак на письменный стол Кена.
— Запасные пуговицы в кармане, мистер Брэндон.
— Спасибо.
— Не за что, — продолжал Лепски. — Извините за беспокойство.
— Вы делаете свое дело, — сказал Кен.
— Да... Очевидно, убийство мисс Стернвуд для вас большой удар.
— Конечно... Это все, мистер Лепски? Я только что возвратился, и у меня уйма работы.
— Я надеялся, что вы мне поможете. Это не займет много времени. Имя Сайрос Грэг говорит вам что-нибудь?
Кен широко открыл глаза:
— Да, конечно. Это один из моих бывших клиентов. Он умер несколько месяцев назад.
— Вы занимались его страхованием?
— Да.