James Hadley Chase

Ты никогда не знал женщин

— Не думаю, что мне хочется туда, — заявила Веда. — Что все-таки случилось?
Когда над дверью замигала красная лампочка, я схватил ее за руку.
— Это копы. Быстрее! — приказал Мак.
Схватив за руку, я потащил Веду к шкафу.
— Полиция! — раскрыла рот Веда.
— Там есть выключатель, — подсказал Мак, и мы скользнули в темноту.
Я нащупал выключатель, а Мак задвинул за нами доски и закрыл дверь шкафа. Мы находились в узком, длинном коридоре с грязным полом. В дальнем конце виднелась дверь.
— Сюда, — взяв Веду за руку, я открыл дверь, зажег лампу и огляделся. Это было маленькое помещение без особого комфорта. Здесь находилась кровать, два стула и радио. Шкаф, полный консервных банок и бутылок виски. Настоящий тайник. Там был душ и примитивный туалет.
— Наше новое убежище, — сказал я, садясь на стул.
— Что случилось? Пудреница у тебя?
— Не слишком ли много беспокойства из-за какой-то пудреницы? Она перестала быть опасной, как только я вытащил ее из сейфа Бретта. У меня ее нет. Кто-то пришел раньше меня. Я не знаю, кто, но это неважно. Важно то, что Бретт убит. Его застрелили.
Веда резко села на кровать.
— Так именно поэтому ты скрываешься от полиции?
— Вот именно. Только не думай, что это я прихлопнул его. Копы думают, что это сделал я, но он уже был мертв, когда я вошел в его кабинет.
— Так почему они думают, что это ты убил его, раз это не так?
Я объяснил Веде создавшуюся ситуацию.
— Давай выпьем, — сказала Веда. — Хочется напиться.
— Пожалуй, я присоединюсь к тебе.
Я подошел к шкафу, достал бутылку виски и наполнил два бокала.
— Пей, — я протянул бокал Веде. — Как только полиция испарится, ты сможешь исчезнуть. Отныне мы расходимся и пойдем разными путями.
— Так мы не поедем в Майами? — в ее голосе звучала горечь неосуществленной мечты.
— Увы! — я сделал порядочный глоток. — Когда парень вроде Бретта получает пулю в лоб, неприятности достаются на долю других. Представляю, какой вой поднимут его друзья. На полицию начнут давить репортеры. А против них копы бессильны. Мне придется много передвигаться. — Я допил стакан и добавил: — А у меня не так много денег. Это я говорю не потому, что не хочу брать тебя с собой, а потому, что не сдержал обещания, а это неприятно.
— Ты мог бы получить денег столько, сколько захотел, — тихо сказала Веда.
— Нет. Бретт обещал мне двадцать шесть тысяч за кинжал, но у него не хватило времени, чтобы заплатить. С двадцатью шестью грандами я мог бы обеспечить тебе райскую жизнь, но теперь мне придется беречь каждый цент, чтобы спастись от копов.
Она наклонилась вперед и вытащила футляр с кинжалом у меня из кармана. Я удивленно уставился на него, так как за бегством и переживаниями совсем забыл об этой игрушке.
— Бойд даст за него двадцать шесть грандов, — сказала она. — Разве ты забыл о нем?
Я сказал, что как-то не задумывался о таком варианте, и удивленно воззрился на нее.
— Мы еще поедем в Майами, если доведем дело до конца.
— Тебе лучше покинуть меня, я сгорел.
Она молча протянула руку ко мне и сжала мое плечо. Я привлек ее к себе. Мы молча смотрели друг на друга. Сердце мое билось неровно, во рту пересохло.