James Hadley Chase

Ты никогда не знал женщин

— Сколько, Флойд?
Выражение, с которым она смотрела на меня, заставило сильнее забиться мое сердце. Если бы сейчас она отложила револьвер, я схватил бы ее в свои объятия. Я всегда вел себя с женщинами как последний дурак.
— Немного, малышка. Послушай, почему ты мне все это не рассказала. Я смог бы что-то сделать. Почему ты так пыталась свалить на меня убийство Бретта?
— Это была самая надежная версия, а я не отказываюсь от очевидных вещей. Ты заявил в полицию?
— Редферну.
— Что ж, Флойд, по крайней мере, ты не будешь присутствовать при допросе.
— Мое убийство ни к чему не приведет. Ты не сможешь выбраться из этого дома, разве что… разве что ты мне все расскажешь. Я мог бы попытаться уладить все, если ты мне расскажешь.
Говоря это, я готовился захватить ее врасплох. Я оттолкнул чемодан с дороги и напрягся, оценивая расстояние. Это был рискованный маневр.
— Как ты сможешь все это уладить?
— Вся городская полиция в кулаке Мака. Мы устроим тебе побег и дадим возможность покинуть страну.
Жесткая улыбка приподняла уголки ее губ. Внезапно я понял, что чувствовал Макс, когда она приближалась к нему с раскаленной кочергой в руках. Я вспотел.
— Я не верю тебе, Флойд. Негодяй раз — негодяй всегда!
Теперь я был готов. Секундой позже она поймет это. Сейчас или никогда!
— Сюда, Редферн! — крикнул я. — Входите и берите ее!
Это привело ее в замешательство, и она полуобернулась к двери. Я прыгнул вперед. Револьвер был нацелен в меня, и я опоздал. Пуля оцарапала мне ухо. Но я уже лежал на ней, пытаясь ухватить за запястье. Она была подвижна и изворотлива, как змея, и едва не всадила пулю мне в бок, но я сумел отвести ствол револьвера в последнем отчаянном усилии. Пуля прошила мой пиджак, и я почувствовал ее горячее дыхание на моем теле. Овладев оружием, я принялся за нее. Ей удалось дважды ударить меня, а затем вонзить ногти в мое лицо, извиваясь подо мной и колотя ногами. Отбросив револьвер, я всерьез взялся за нее. Казалось, она была уверена, что я ни за что не буду стрелять. Ударом кулака я отбросил ее в противоположный конец спальни.
— Остановись! — орал я. Ее ярость пугала меня. — Ты должна остановиться!
С воплем она снова набросилась на меня. Я едва успел отвернуть лицо, иначе она выцарапала бы мне глаза. Кровь заливала мое лицо, а на ней разорвалось платье. Ударом в солнечное сплетение я вновь отправил ее на пол, но по инерции упал и я. Пока я вставал, она метнулась к револьверу, но я настиг ее в тот момент, когда ее пальцы уже сомкнулись на рукоятке. Теперь она имела совершенно дикий вид, а под глазом, в том месте, где я ударил, красовалась здоровенная ссадина. Как клещами, я ухватил за ее запястье, но моя рука была скользкой от пота, и я не смог удержать ее руку. Прогремел выстрел, и пуля задела мое плечо, но я уже успел вывернуть руку, держащую револьвер. Раздался еще один выстрел… Мгновение мы молча смотрели друг на друга, потом оружие медленно выпало из ее руки. Я шатаясь поднялся.
— Доволен? — в ее голосе слышались саркастические нотки.
— Веда!
Я услышал скрип тормозов перед домом. Она пыталась зажать рану у себя на боку.
— Что ж, пусть будет так, Флойд, — голос ее переходил в приглушенное бормотание. — Надеюсь, это сделает тебя счастливым.
— Какая же ты дурочка! Зачем полезла в драку. Если бы ты очистила меня от подозрений, все было бы в порядке. Мы бы устроили тебе побег.
Дверь с треском распахнулась, и в комнату влетел Редферн. Позади него держался Саммерс.
— Почему вы не приехали раньше? — вырвалось у меня. — Боже, ну почему вы не приехали раньше!
Редферн удивленно уставился на меня.
— Но это же не Джексон!
Саммерс направил на меня револьвер.
— Не двигаться! — пролаял он. — Одно движение и я стреляю!
— Она ранена! — заорал я. — Сделайте же что-нибудь! Позовите доктора!
Редферн подошел к Веде.