— А Бин?
— Мне незачем вам говорить, что он чуть не рехнулся, когда в ресторан вошел швейцар, спрашивая, кому принадлежит синий «ягуар» с нью-йоркским номерным знаком. Бин выскочил из ресторана, побив все рекорды по спринту. Открывшееся ему зрелище превратило его в камень. На машине можно было поставить крест, и он ясно осознал, что его мечта о миллионе долларов теперь так и останется мечтой. Он стоял, побледнев, едва дыша. С безопасного расстояния за ним наблюдали Ларри и Боби, извиваясь от радости. Потом прикосновение к его руке заставило его обернуться. Хольц, стоявший рядом, тихо спросил:
— Марки были в машине? Бин тупо кивнул.
— Тогда мне вас жаль, — сказал Хольц и вернулся в отель для доклада боссу.
Позже копы сцапали Бина, когда он пытался поймать попутную машину до Джексонвилла. Без денег, даже без вещей, он оказался в трудном положении. Копам сообщили о нем, и мне незачем вам говорить, от кого исходило сообщение. Сыщик из отеля Майами опознал его и Бин отправился за решетку на пять лет за грабеж с применением насилия.
Сэм принес виски. С пьяным достоинством Барни наклонился вперед и чокнулся со мной.
— Ваше здоровье, мистер Кемпбелл, — сказал он.
— А Эллиот? — Я гадал, не окажется ли виски последнее каплей для Барни, которая лишит меня возможности услышать конец истории, но я тревожился зря: способность Барни поглощать спиртное, казалось, не имела предела.
— Эллиот? — Барни поднял свои массивные плечи. — Но разве вы не читали? Когда Джо сказал ему и Синди, что он сделал и почему, и когда Эллиот понял, что ему больше неоткуда ждать денег, он криво улыбнулся, пожал плечами и сказал Джо, что тот поступил правильно.
Джо не интересовался мнением Эллиота. Его занимало лишь, как будет реагировать Синди. Она сидела, глядя на Эллиота, и от выражения в ее глазах ему стало скверно на душе, н» он все напоминал себе, что она еще молода, и через год, а то и раньше, позабудет Эллиота.
Эллиот встал и сказал, что отправляется в Голливуд и что есть шанс, что его агент найдет ему работу. Ни он сам, ни Синди, ни Джо не верили в это, но никто не возразил. Эллиот пожал руку Джо и пожелал ему удачи. Потом он повернулся к Синди.
— Я говорил вам, Синди, — сказал он. — Мы с вами не пара. Забудьте обо мне... — Он улыбнулся ей. — Пока.
Он вышел из бунгало, не прикоснувшись к ней, и она в отчаянии закрыла лицо руками и разрыдалась.
Джо не делал попыток утешить ее. Он отошел к окну и смотрел как Эллиот садится в машину и уезжает. Он вспомнил переданные ему Синди слова Эллиота: «Вы мертвы без денег!» Когда «альфа» исчезла за углом, Джо попрощался с Эллиотом навсегда.
Барни допил виски и испустил удовлетворенный вздох.
— По дороге в Голливуд в машину врезался грузовик с пьяным шофером за рулем. Эллиот был убит мгновенно. — Барни засопел и вытер кончик носа запястьем. — Пьяный клялся копам, что «альфа» могла отвернуть, но кто поверит пьяному? Так или иначе столкновение избавило Эллиота от необходимости кончать с собой, а, если верить тому, что говорят, именно это он и собирался сделать. — Барни умолк и покачал головой. — Судьба — чудная штука, правда?
— И не говорите, — согласился я. — А Синди и Джо, они по-прежнему работают в Сити?
— О, нет. — Барни затряс головой. — Они сейчас живут в Кармеле. Они живут в славном маленьком бунгало и больше не воруют. Они стали, что называется, респектабельными людьми. Джо присматривает за домом, дважды в неделю подстригает газон и ходит за покупками. Синди работает в очень приличном отеле регистраторшей. Из того, что я слышал — вы знаете, мистер Кемпбелл, что я держу ухо к земле — она счастлива, как только может быть счастлива хорошенькая девушка, не имеющая мужа. Тут, по-моему, что-то не совсем сходилось.
— Откуда же у них взялось бунгало в Кармеле? — спросил я. Барни подавил отрыжку. Он посмотрел на пустой стакан и вздохнул.
— Выпейте еще один на посошок, Барни, — сказал я. — Давайте уж доведем все до конца, а там можно и по домам.
— Хорошая мысль, мистер Кемпбелл, — согласился Барни и закрутил в воздухе рукой. Сэм принес еще два виски.
— Почти что отдельная история, — начал Барни, нежно поглаживая своей рукой стакан и тряся головой,. — Через час после отъезда Эллиота, когда Синди отчаянно плакала, а Джо пытался утешить ее, перед бунгало остановилась машина с шофером в форме, из нее вышел пожилой мужчина и позвонил.
Встревоженный и удивленный Джо открыл дверь.
— Меня зовут Поль Ларримор, — сказал посетитель. — Здесь живет молодая леди, насколько мне известно. Я хочу ее видеть.
У бедняги Джо поползли по спине холодные мурашки. Мысленно он уже видел, как появляются свирепые копы и тащат и его, и Синди в тюрьму.
Синди подошла к двери. Она сделала жалкую улыбку Ларримору.
— Простите, — сказал она. — Я взяла ваши марки. Я знаю, этого не следовало делать.
У Джо потемнело в глазах от глупости Синди, но Ларримор лишь улыбнулся и спросил, может ли он войти. Тогда они впустили его и Джо увидел, что Ларримор держит старый альбом, оставленный ею.
— Не извиняйтесь, — сказал он, едва усевшись, — вы избавили меня от массы неприятностей. У меня никогда, не хватило бы мужества расстаться с этими марками и, рано или поздно, они навлекли бы на меня беду. Забрав их, вы, может быть, уберегли меня от тюрьмы. Надеюсь, у вас их уже нет.
— Нет, мистер Ларримор. Один человек продал их.